Pink Floyd - More PINK FLOYD - MÁS (1969) MORE
 
David Gilmour - Guitarras y voces
Roger Waters - Bajo, voces
Nick Mason - Percusión
Richard Wright - Teclados

Notas

Lista de Temas
Cirrus Minor Aprendiendo a Volar
The Nile Song La Canción del Nilo
Crying Song Canción de Lamento
Up The Khyber (instrumental) Encima del Khyber (instrumental)
Green Is The Colour Verde es el Color
Cymbaline (album version) Cimbalina (versión del disco)
Cymbaline (movie version) Cimbalina (versión de la película)
Party Sequence (instrumental) Secuencia de la Fiesta (instrumental)
Main Theme (instrumental) Tema Principal (instrumental)
Ibiza Bar Bar de Ibiza
More Blues (instrumental) Más Blues (instrumental)
Quicksilver (instrumental) Quicksilver (instrumental)
A Spanish Piece (instrumental) Una Pieza Española(instrumental)
Dramatic Theme (instrumental) Tema Dramático (instrumental)
Bonus tracks: Temas Adicionales:
Hollywood (instrumental) Hollywood (instrumental)
Seabirds Aves Marinas

Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..


  Traducido por:   Fernando Higa

Lyrics Letras
Arriba Cirrus Minor Cirrus Minor

In a churchyard by a river
Lazing in the haze of midday
Laughing in the grasses
And the graves.

Yellow bird you are not long
In singing and in flying on
In laughing and in leaving.

Willow weeping in the water
Waving to the river-daughters
Swaying in the ripples and the reeds.

On a trip to cirrus minor
Saw a crater in the Sun
A thousand miles of moonlight later.


En un cementerio cerca a un río
holgazaneando en la neblina de mediodía
riéndose en los pastos
y en las tumbas.

Pájaro amarillo no estás lejos
cantando y volando
riendo y alejándote.

El sauce llora en el agua
saludando a las hijas del río
balanceándose en los rizos y los juncos.

En un viaje a Cirrus Minor
vi un cráter en el Sol
luego de mil millas de luz lunar.

Arriba The Nile Song La Canción del Nilo

I was standing by the Nile
When I saw the lady smile
I would take her for a while
For a while.

Like tears that like a child
How her golden hair was blowing wild
Then she spread her wings to fly
For to fly.

Soaring high above the breezes
Going always where she pleases
She will make it to the island
In the Sun.

I will follow in her shadow
As I watch her from my window
One day I will catch her eye.

She is calling from the deep
Summoning my soul to endless sleep
She is bound to drag me down
Drag me down.


Estaba parado en el Nilo
cuando vi a la dama sonreír
me la llevaré un rato
por un rato.

Como lágrimas como un niño
como su pelo dorado soplaba salvajemente
luego ella extendió sus alas para volar
para volar.

Sobrevolando por encima de las brisas
yendo siempre adonde ella quiere
ella irá a la isla
en el Sol.

La seguiré por su sombra
mientras la observo desde mi ventana
un día captaré su atención.

Ella está llamando desde lo profundo
invocando mi alma a un sueño interminable
ella está destinada a arrastrarme al fondo
a arrastrarme al fondo.

Arriba Crying Song Canción de Lamento

We smile and smile
We smile and smile
Laughter echoes in your eyes.

We climb and climb
We climb and climb
Foot falls softly in the pines.

We cry and cry
We cry and cry
Sadness passes in a while.

We roll and roll
We roll and roll
Help me roll away the stone.


Sonreímos y sonreímos
sonreímos y sonreímos
la risa hace eco en tus ojos.

Escalamos y escalamos
escalamos y escalamos
el pie cae suavemente en los pinos.

Lloramos y lloramos
lloramos y lloramos
la tristeza pasa en un momento.

Rodamos y rodamos
rodamos y rodamos
ayúdame a mover la losa.

Arriba Green Is The Colour Verde es el Color

Heavy hung a canopy of blue
Shade my eyes and I can see you
White is the light that shines
Through the dress that you wore.

She lay in the shadow of a wave
Hazy were the visions overplayed
Sunlight on her eyes but moonshine
Made her blind every time.

Green is the colour of her kind
Quickness of the eye
Deceives the mind
Envy is the bond between
The hopeful and the damned.


Cuelga pesado un toldo azul
que protege mis ojos y puedo verte
blanca es la luz que brilla
a través del vestido que llevas.

Ella se recuesta a la sombra de una ola
las visiones fueron nebulosas y exageradas
la luz del sol estaba en sus ojos pero el brillo de la luna
la enceguece todo el tiempo.

Verde es el color de su tipo
la rapidez del ojo
engaña a la mente
la envidia es el lazo entre
el optimista y el condenado.

Arriba Cymbaline Cimbalina

The path you tread is narrow
And the drop is sheer and very high
The ravens all are watching
From a vantage point nearby
Apprehension creeping
Like a tube train up your spine
Will the tightrope reach the end
Will the final couplet rhyme.

And it's high time Cymbaline
It's high time Cymbaline
Please wake me.

A butterfly with broken wings
Is falling by your side
The ravens all are closing in
There's nowhere you can hide
Your manager and agent
Are both busy on the phone
Selling coloured photographs
To magazines back home.

And it's high time Cymbaline
It's high time Cymbaline
Please wake me

The lines converging where you stand
They must have moved the picture plane
The leaves are heavy round your feet
You hear the thunder of the train
Suddenly it strikes you
That they're moving into range
And Doctor Strange
Is always changing size.

And it's high time Cymbaline
It's high time Cymbaline
Please wake me.

And it's high time Cymbaline
It's high time Cymbaline
Please wake me.


El camino que pisas es angosto
y la gota es fina y a lo alto
todos los cuervos están observando
cerca desde una posición de ventaja
con la aprensión trepando
como un tren del metro arriba hacia tu espina
acaso la cuerda floja llegará al final
acaso rimará la copla final.

Y es tarde Cimbalina
es tarde Cimbalina
por favor despiértame.

Una mariposa con alas rotas
cae a tu lado
todos los cuervos se cierran
no hay ningún lado donde esconderse
tu administrador y tu agente
están ocupados en el teléfono
vendiendo fotografías coloreadas
a las revistas allá en casa.

Y es tarde Cimbalina
es tarde Cimbalina
por favor despiértame.

Las líneas convergen donde estás parado
deben haber movido el plano del dibujo
las hojas son pesadas alrededor de tus pies
escuchas el estruendo del tren
de repente te golpea
que se mueven en rango
y Doctor Strange
siempre cambia de tamaño.

Y es tarde Cimbalina
es tarde Cimbalina
por favor despiértame.

Y es tarde Cimbalina
es tarde Cimbalina
por favor despiértame.

Arriba Cymbaline (movie version) Cimbalina (versión de la película)

Path you tread is narrow
The drop is sheer and very high
The ravens all are watching
From a vantage point nearby
Apprehension creeping
Like a tube train up your spine
Standing by with a brick in his hand
He's waiting for tonight.

And it's high time Cymbaline
It's high time Cymbaline
Please wake me.

A butterfly with broken wings
Is falling by your side
The ravens all are closing in
There's nowhere you can hide
Your manager and agent
Are both busy on the phone
Selling coloured photographs
To magazines back home.

And it's high time Cymbaline
It's high time Cymbaline
Please wake me.

The lines converging where you stand
They must have moved the picture plane
The leaves are heavy round your feet
You feel the thunder of the train
And suddenly it strikes you
That they're moving into range
And Doctor Strange
Is always changing size
And it's high time Cymbaline
It's high time Cymbaline
Please wake me.

And it's high time Cymbaline
It's high time Cymbaline


El camino que pisas es angosto
y la gota es fina y a lo alto
todos los cuervos están observando
cerca desde una posición de ventaja
con la aprensión trepando
como un tren del metro arriba hacia tu espina
parado con un ladrillo en su mano
espera la noche.

Y es tarde Cimbalina
es tarde Cimbalina
por favor despiértame.

Una mariposa con alas rotas
cae a tu lado
todos los cuervos se cierran
no hay ningún lado donde esconderse
tu administrador y tu agente
están ocupados en el teléfono
vendiendo fotografías coloreadas
a las revistas allá en casa.

Y es tarde Cimbalina
es tarde Cimbalina
por favor despiértame.

Las líneas convergen donde estás parado
deben haber movido el plano del dibujo
las hojas son pesadas alrededor de tus pies
escuchas el estruendo del tren
y de repente te golpea
que se mueven en rango
y Doctor Strange
siempre cambia de tamaño
y es tarde Cimbalina
es tarde Cimbalina
por favor despiértame.

Y es tarde Cimbalina
es tarde Cimbalina.

Arriba Ibiza Bar Bar de Ibiza

I'm so afraid
Of mistakes that I've made
Shaking every time that I awake
I feel like a cardboard cut-out man
So build me a time
When the characters rhyme
And the story line is kind.

I've aged and aged
Since the first page
I've lived every line that you wrote
Take me down take me down
From the shelf above your head
And build me a time
When the characters rhyme
And the story line is kind.

And if I live where I'm left
On the shelf like the rest
And the epilogue reads like a sad song
Please pick up your camera
And use me again
And build me a time
When the characters rhyme
And the story line is kind.

Tengo tanto miedo
de los errores que he hecho
temblando cada vez que despierto
me siento como hombre de cartón para recortar
así que ármame un momento
donde los personajes rimen
y el argumento sea amable.

He envejecido y envejecido
desde la primera página
he vivido cada línea que escribiste
derríbame derríbame
del estante encima de tu cabeza
y ármame un momento
donde los personajes rimen
y el argumento sea amable.

Y si viviera donde me han dejado
en el estante como el resto
y el epílogo se lea como una canción triste
por favor toma tu cámara
y úsame de nuevo
y ármame un momento
donde los personajes rimen
y el argumento sea amable.

Arriba A Spanish Piece Una Pieza Española

Pass the tequila Manuel
Listen gringo
Laugh at my lisp and I kill you
I think!
Ahh this Spanish music
It sets my soul on fire
Lovely senorita
Your eyes are like stars
Your teeth are like pearls
Your ruby lips senorita.


Pasa el tequila Manuel
escucha gringo
búrlate de mi ceceo y te mato
¡ya creo!
Ahh esta música española
enciende mi alma
adorable señorita
tus ojos son como estrellas
tus dientes son como perlas
tus labios de rubí señorita.

Arriba Seabirds Aves Marinas

But I can hear the sound of seabirds in my ear
And I can see you smile.

Surf comes rushing up the beach
Now will it reach the castle wall and will it fall
Catfish dappled silver flashing
Dogfish puffing bubbles in my deep.

Surf is high an' the sea is awash
An' a haze of candy floss, glitter and beads
Rock that we sat on and watched in the sun
That was hot to the touch
And the sea was an emerald green.

But I can hear the sound of seabirds in my ear
And I can see you smile.

But I can hear the sound of seabirds in my ear
And I can see you smile.

But I can hear the sound of seabirds in my ear
And I can see you smile.

But I can hear the sound of seabirds in my ear
And I can see you smile
But I can hear the sound of seabirds in my ear
And I can see you smile.

But I can hear the sound of seabirds in my ear
And I can see you smile.
 

Pero puedo escuchar el sonido de las aves marinas en mi oído
y puedo verte sonreír.

La ola se precipita en la playa
ahora alcanzará la pared del castillo y caerá
bagre con manchas de plata centelleante
cazón resoplando burbujas en lo profundo de mi.

La ola es alta y el mar está inundado
y una neblina de algodón de azúcar, oropel y cuentas
la roca en la que nos sentamos y observamos en el sol
que era caliente al toque
y el mar era de verde esmeralda.

Pero puedo escuchar el sonido de las aves marinas en mi oído
y puedo verte sonreír.

Pero puedo escuchar el sonido de las aves marinas en mi oído
y puedo verte sonreír.

Pero puedo escuchar el sonido de las aves marinas en mi oído
y puedo verte sonreír.

Pero puedo escuchar el sonido de las aves marinas en mi oído
y puedo verte sonreír
pero puedo escuchar el sonido de las aves marinas en mi oído
y puedo verte sonreír.

Pero puedo escuchar el sonido de las aves marinas en mi oído
y puedo verte sonreír.

Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com