Pink Floyd - Obscured by Clouds PINK FLOYD - OBSCURECIDO POR LAS NUBES (1972)
OBSCURED BY CLOUDS
 
David Gilmour - Guitarras, voz
Roger Waters - Bajo, guitarra, voz
Richard Wright - Teclados, voz
Nick Mason - Batería

Notas

Lista de Temas
Obscured by Clouds (instrumental) Obscurecido por las Nubes (instrumental)
When You're In (instrumental) Cuando Estás Dentro (instrumental)
Burning Bridges Quemando Puentes
The Gold it's in The... El Oro está en el ...
Wots...uh the Deal Cuál es ... el Trato
Mudmen (instrumental) Hombres de Lodo (instrumental)
Childhood's End El Fin de la Infancia
Four Free Los Cuatro Libres
Stay Quédate
Absolutely Curtains (instrumental) Absolutamente, son Cortinas(instrumental)

Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..


  Traducido por:   Fernando Higa

Lyrics Letras
Arriba Burning Bridges Quemando Puentes

Bridges burning gladly
merging with the shadows,
flickering between the lines.
Stolen moments floating softly on the air,
borne on wings of fire and climbing higher.

Ancient bonds are breaking,
moving on and changing sides.
Dreaming of a new day,
Cast aside the other way.
Magic visions stirring,
kindled by and burning flames rise in her eyes.

The doorway stands ajar,
the walls that once were high.
Beyond the gilded cage,
beyond the reach of ties.
The moment is at hand.
She breaks the golden band.


Los puentes se queman gustosamente
mezclándose con las sombras,
parpadeando entre las líneas.
Los momentos robados flotan suavemente sobre el aire,
sostenido sobre alas de fuego y escalando más alto.

Las antiguas uniones están rompiéndose,
moviéndose y cambiando de lado.
Soñando en un nuevo día,
poniendo a un lado el otro camino.
Agitando visiones mágicas,
encendido por y quemando llamas que se elevan en sus ojos.

La puerta está semi-abierta,
las paredes que una vez estuvieron paradas.
Más allá de la jaula dorada,
más allá del alcance de las ataduras.
El momento está cerca.
Ella rompe la banda dorada.

Arriba The Gold it's in The... El Oro está en el ...

Come on, my friends,
Let's make for the hills.
They say there's gold but I'm looking for thrills.
You can get your hands on whatever we find,
because I'm only coming along for the ride.

Well, you go your way,
I'll go mine.
I don't care if we get there on time.
Everybody's searching for something, they say.
I'll get my kicks on the way.
Over the mountains, across the seas
who knows what will be waiting for me?
I could sail forever to strange sounding names.
Faces of people and places don't change.

All I have to do is just close my eyes
to see the seagulls wheeling on those far distant skies.
All I want to tell you, all I want to say
is count me in on the journey.
Don't expect me to stay.


Vamos, mis amigos,
vayamos a las colinas.
Ellos dicen que hay oro pero yo busco emociones.
Puedes tomar lo que sea que hallemos,
porque sólo estoy yendo por el paseo.

Bien, sigue tu camino,
yo seguiré el mío.
No me importa si llegamos a tiempo.
Todos buscan algo, ellos dicen.
Patearé al camino.
Sobre las montañas, a través del mar
¿quién sabe que me esperará?.
Podría navegar por siempre a lugares de nombres extraños.
Las caras de la gente y de los lugares no cambian.

Todo lo que debo hacer es sólo cerrar mis ojos
para ver las gaviotas rotando en esos cielos lejanos y distantes.
Todo lo que quiero contarte, todo lo que quiero decir
es que cuentes conmigo para el viaje.
Pero no esperes que me quede.

Arriba Wots...uh the Deal Cuál es ... el Trato

Heaven sent the promised land
looks alright from where I stand
cause I'm the man on the outside looking in

Waiting on the first step
show where the key is kept
point me down the right line because it's time

To let me in from the cold
turn my lead into gold
cause there's chill wind blowing in my soul
and I think I'm growing old

Flash the readies
wot's...uh the deal?
got to make to the next meal
try to keep up with the turning of the wheel.

Mile after mile
stone after stone
turn to speak but you're alone
million mile from home you're on your own

So let me in from the cold
turn my lead into gold
cause there's chill wind blowing in my soul
and I think I'm growing old

Fire bright by candlelight
and her by my side
and if she prefers we will never stir again

Someone said the promised land
and I grabbed it with both hands
now I'm the man on the inside looking out

Hear me shout "Come on in,
what's the news and where you been?"
cause there's no wind left in my soul
and I've grown old


El cielo me envió a la tierra prometida
me parece bien desde donde estoy
porque soy el hombre desde afuera viendo hacia adentro.

Esperando en el primer escalón
muéstrame donde guarda la llave
señálame la línea correcta porque ya es hora.

Para dejarme entrar, que tengo frío
convierte mi plomo en oro
porque hay un viento templado soplando en mi alma
y pienso que estoy envejeciendo.

Saca el efectivo
¿cuál es ... el trato?
tengo que llegar a la siguiente comida
tratando de balancearme con la vuelta de la rueda.

Milla tras milla
piedra tras piedra
se vuelven para hablar pero estás solo
un millón de millas lejos de casa, y vas por tu cuenta.

Así que déjame entrar, que tengo frío
convierte mi plomo en oro
porque hay un viento templado soplando en mi alma
y pienso que estoy envejeciendo.

El fuego brillando por candelabros
y ella a mi lado
y si ella lo quiere, nunca discutiremos de nuevo.

Alguien habló de la tierra prometida
y lo atrapé con ambas manos
ahora soy el hombre adentro viendo hacia afuera.

Óyeme gritar "Vamos entren,
¿cuáles son las novedades y donde has estado?
porque no queda nada de aliento en mi alma
y he envejecido.

Arriba Childhood's End El Fin de la Infancia

You shout in your sleep.
Perhaps the price is just too steep.
Is your conscience at rest
if once put to the test?
You awake with a start
to just the beating of your heart.
Just one man beneath the sky,
just two ears, just two eyes.

You set sail across the sea
Of long past thoughts and memories.
Childhood's end, your fantasies
merge with harsh realities.
And then as the sail is hoist,
you find your eyes are growing moist.
All the fears never voiced
say you have to make your final choice.

Who are you and who am I
to say we know the reason why?
Some are born; some men die
beneath one infinite sky.
There'll be war, there'll be peace.
But everything one day will cease.
All the iron turned to rust;
all the proud men turned to dust.
And so all things, time will mend.
So this song will end.


Gritas cuando duermes.
Quizás el precio es demasiado alto.
¿Está conciencia tranquila
si alguna vez lo pones a prueba?
Despiertas con un sobresalto
para justificar el latido de tu corazón.
Sólo un hombre bajo el cielo,
sólo dos oídos, sólo dos ojos.

Te pones a navegar a través del mar
de recuerdos y pensamientos de tiempos pasados.
El fin de la infancia, tus fantasías
se mezclan con las crudas realidades.
Y luego mientras la vela es elevada,
Sientes que tus ojos se humedecen.
Todos los miedos que nunca expresaste
dicen que tienes que hacer tu elección final.

¿Quién eres tú y quién soy yo
para decir que saber porqué?
Algunos hombres nacen, algunos mueren
bajo un cielo infinito.
Habrá una guerra, habrá paz,
pero un día todo acabará.
Todo el hierro se oxidará;
todos los hombres orgullosos serán polvo.
Y así con todas las cosas, el tiempo las reparará.
Así acabará esta canción.
Arriba Four Free Los Cuatro Libres

The memories of a man in his old age
are the deeds of a man in his prime.
you shuffle in gloom of the sickroom
and talk to yourself as you die.

Life is a short, warm moment
and death is a long cold rest.
you get your chance to try in the twinkling of an eye:
eighty years, with luck, or even less.

So all aboard for the American tour,
and maybe you'll make it to the top.
And mind how you go, and I can tell you, 'cause I know
you may find it hard to get off.

You are the angel of death
and I am the dead man's son.
And he was buried like a mole in a fox hole.
And everyone is still in the run.

And who is the master of fox hounds?
and who says the hunt has begun?
and who calls the tune in the courtroom?
and who beats the funeral drum?

The memories of a man in his old age
are the deeds of a man in his prime.
You shuffle in gloom in the sickroom
and talk to yourself till you die.


Los recuerdos de un hombre en su vejez
Son los actos de un hombre en su plenitud.
Los revuelves con melancolía del salón de los enfermos.
Y te hablas a mismo cuando mueres.

La vida es corta, un momento cálido
y la muerte es un largo y frío descanso.
Pruebas tu suerte en el parpadeo de un ojo:
ochenta años, con suerte o sin ella.

Así que todos suban abordo de la gira americana,
y quizás llegarás a la cima.
y preocúpate como llegas, porque puedo contarte porque se bien
que puede ser difícil bajarte de ella.

Eres el ángel de la muerte
y yo soy el hijo del hombre muerto.
y él está enterrado como un topo en una trinchera.
Y todos aún están a la fuga.

Y ¿quién es el amo del perro jateo?
y ¿quién dice que la cacería ha comenzado?
y ¿quién hace los llamados en la sala del tribunal?
y ¿quién golpea en el tambor del funeral?

Los recuerdos de un hombre en su vejez
son los actos de un hombre en su plenitud.
Los revuelves con melancolía del salón de los enfermos.
Y te hablas a mismo cuando mueres.

Arriba Stay Quédate

Stay and help me to end the day.
And if you don't mind,
We'll break a bottle of wine.
Stick around and maybe we'll put one down,
Because I wanna find what lies behind those eyes.
Midnight blue burning gold.
A yellow moon is growing cold.

I rise, looking through my morning eyes,
Surprised to find you by my side.
Rack my brain to try to remember your name
to find the words to tell you good-bye.
Morning dues.
Newborn day.
Midnight blue turned to gray.
Midnight blue burning gold.
A yellow moon is growing cold.



Quédate y ayúdame a terminar el día.
Y si no te importa,
abriremos una botella de vino.
Nos quedaremos un rato y quizás pondremos una en el suelo,
Porque voy a descubrir que se esconde detrás de esos ojos.
La medianoche azul quemando oro.
Una luna amarilla está enfriándose.

Me levanto, viendo a través de mis ojos matutinos,
Sorprendido de que estés a mi lado.
Sacudo mi cerebro tratando de recordar tu nombre
Para hallar las palabras para decirte adiós.
Tareas matutinas.
Un nuevo día ha nacido.
La medianoche azul se volvió gris.
La medianoche azul quemando oro.
Una luna amarilla está enfriándose.


Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com