Pink Floyd - The Division Bell PINK FLOYD - LA CAMPANA DIVISORIA (1994)
THE DIVISION BELL
 
David Gilmour - Guitarras, voces, bajo, teclados, programación
Nick Mason - Batería, percusión
Richard Wright - Teclados, voces

Notas

Lista de Temas
Cluster One (instrumental) Cluster Uno (instrumental)
What Do You Want From Me Qué es lo que Quieres de Mi
Poles Apart Polos Opuestos
Marooned (instrumental) Abandonado (instrumental)
A Great Day For Freedom Un Gran Día para la Libertad
Wearing The Inside Out Llevando tu Interior por Fuera
Take It Back Devuélvelo
Coming Back To Life Volviendo a la Vida
Keep Talking Sigue Hablando
Lost For Words Quedarse sin Palabras
High Hopes Grandes Esperanzas

Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..


  Traducido por:   Fernando Higa

Lyrics Letras
Arriba What Do You Want From Me Qué es lo que Quieres de Mi

As you look around this room tonight
Settle in your seat and dim the lights
Do you want my blood, do you want my tears
What do you want
What do you want from me
Should I sing until I can't sing any more
Play these strings until my fingers are raw
You're so hard to please
What do you want from me.

Do you think that I know something you don't know
What do you want from me
If I don't promise you the answers would you go
What do you want from me
Should I stand out in the rain
Do you want me to make a daisy chain for you
I'm not the one you need
What do you want from me.

You can have anything you want
You can drift, you can dream, even walk on water
Anything you want.

You can own everything you see
Sell your soul for complete control
Is that really what you need.

You can lose yourself this night
See inside there is nothing to hide
Turn and face the light.

What do you want from me


Al mirar alrededor esta habitación esta noche
te acomodas en tu asiento y apagas las luces
quieres mi sangre, quieres mis lágrimas
qué es lo que quieres
qué es lo que quieres de mi
debería cantar hasta que no pueda seguir cantando
tocar esas cuerdas hasta que mis dedos se pongan ásperos
eres difícil de complacer
qué es lo que quieres de mi.

Acaso piensas que se algo que tú no sabes
qué es lo que quieres de mi
si no te prometo las respuestas, irías
qué es lo que quieres de mi
debería sobresalir en la lluvia
quieres que haga una cadena margarita para ti
no soy quien lo necesita
qué es lo que quieres de mi.

Puedes tener cualquier cosa que quieras
puedes vagar, puedes soñar, aún caminar sobre agua
cualquier cosa que quieras.

Puedes poseer todo lo que veas
vende tu alma por el control completo
es eso realmente lo que necesitas.

Puedes perderte esta noche
mira adentro que no hay donde esconderse
gira y enfrenta la luz.

Qué es lo que quieres de mi

Arriba Poles Apart Polos Opuestos

Did you know . . . it was all going to go so wrong for you
And did you see it was all going to be so right for me
Why did we tell you then
You were always the golden boy then
And that you'd never lose that light in your eyes.

Hey you . . . did you ever realise what you'd become
And did you see that it wasn't only me you were running from
Did you know all the time but it never bothered you anyway
Leading the blind while I stared out the steel in your eyes.

The rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty
I thought of you and the years and all the sadness fell away from me
And did you know . . .

I never thought that you'd lose that light in your eyes


Sabías que ... todo te iba a salir tan mal
y acaso viste que todo me saldría tan bien
porqué te decimos entonces
que siempre serías el chico dorado
y que nunca perderías esa luz en tus ojos.

Oye tú ... acaso te diste cuenta en lo que te convertiste
y viste que no era sólo yo de quien te alejabas
lo sabías que todo el tiempo pero nunca te importó de cualquier manera
guiando al ciego mientras miraba al acero en tus ojos.

La lluvia cayó lentamente, sobre todos los techos de la incertidumbre
pensé en ti y en los años y en toda la tristeza que se fue de mi
y sabías que ...

Nunca pensé que perderías esa luz en tus ojos

Arriba A Great Day For Freedom Un Gran Día para la Libertad

On the day the wall came down
They threw the locks onto the ground
And with glasses high we raised a cry
for freedom had arrived.

On the day the wall came down
The Ship of Fools had finally run aground
Promises lit up the night like paper doves in flight.

I dreamed you had left my side
No warmth, not even pride remained
And even though you needed me
It was clear that I could not do a thing for you.

Now life devalues day by day
As friends and neighbours turn away
And there's a change that, even with regret, cannot be undone.

Now frontiers shift like desert sands
While nations wash their bloodied hands
Of loyalty, of history, in shades of grey.

I woke to the sound of drums
The music played, the morning sun streamed in
I turned and I looked at you
And all but the bitter residue slipped away . . . slipped away.


El día que el muro fue derribado
lanzaron los candados al suelo
y con los vasos en alto elevamos un lamento
por la libertad que había llegado.

El día que el muro fue derribado
el Barco de los Tontos finalmente encalló
las promesas encendieron la noche como palomas de papel en vuelo.

Soñé que te habías alejado de mi lado
no quedó ninguna calidez ni orgullo
y aunque me necesitabas
era claro que no podía hacer nada por ti.

Ahora la vida se devalúa día a día
mientras los amigos y vecinos te dan la espalda
y hay un cambio que aunque lo lamentemos no puede deshacerse.

Ahora las fronteras cambian como las arenas del desierto
mientras que las naciones lavan sus manos sangrientas
de lealtad, de historia en sombras grises.

Desperté al sonido de los tambores
la música tocó, fluye el sol de la mañana
giré y te miré
y todo se desvaneció excepto un residuo amargo ... se desvaneció.

Arriba Wearing The Inside Out Llevando tu Interior por Fuera

From morning to night I stayed out of sight
Didn't recognise I'd become
No more than alive I'd barely survive
In a word . . . overrun.

Won't hear a sound (He's curled into the corner)
From my mouth (But still the screen is flickering)
I've spent too long (With an endless
         stream of garbage to)
On the inside out ( ... curse the place)
My skin is cold (In a sea of random images)
To the human touch (The self-destructing animal)
This bleeding heart's (Waiting for the waves to break)
Not beating much.

I murmured a vow of silence and now
I don't even hear when I think aloud
Extinguished by light I turn on the night
Wear its darkness with an empty smile.

I'm creeping back to life
My nervous system all awry
I'm wearing the inside out.

Look at him now
He's paler somehow
But he's coming round
He's starting to choke
It's been so long since he spoke
Well he can have the words right from my mouth.

And with these words I can see
Clear through the clouds that covered me
Just give it time then speak my name
Now we can hear ourselves again.

I'm holding out (He's standing on the threshold)
For the day (Caught in fiery anger)
When all the clouds (And hurled into the furnace he'll)
Have blown away ( . . . curse the place
I'm with you now (He's torn in all directions)
Can speak your name (And still the screen is flickering
Now we can hear (Waiting for the flames to break)
Ourselves again.


Desde la mañana a la noche me mantuve fuera de la vista
no reconocí en qué me había convertido
no más vivo sino que apenas sobrevivo
en una palabra ... excedido.

No escucho un sonido (él está encogido en la esquina)
de mi boca (pero aún la pantalla está parpadeando)
he pasado demasiado tiempo (con una corriente
          interminable de basura para)
con mi interior por fuera (... maldecir el lugar)
mi piel está fría (en un mar de imágenes aleatorias)
al toque humano (el animal auto destructivo)
este corazón sangrante está (esperando que se rompan las olas)
sin golpear mucho.

Murmuré un voto de silencio y ahora
ni siquiera escucho cuando pienso en voz alta
extinguido por la luz enciendo la noche
uso su oscuridad con una sonrisa vacía.

Me arrastro de nuevo a la vida
mi sistema nervioso todo mal
estoy llevando mi interior por fuera.

Míralo ahora
de alguna manera él es más pálido
pero está dando la vuelta
está empezando a asfixiarse
ha sido tanto tiempo desde que habló
bien, él puede tener las palabras exactamente de mi boca.

Y con estas palabras puedo ver
tan claro como las nubes que me cubren
sólo dale tiempo luego di mi nombre
ahora podemos oírnos a nosotros de nuevo.

Estoy aguantando (él está parado en el umbral)
por el día (capturado en una ira furiosa)
cuando todas las nubes (y encogido en el horno él)
se hayan ido volando (... maldecirá el lugar)
estoy contigo ahora (está destrozado en todas las direcciones)
puedo decir tu nombre (y aún la pantalla está parpadeando)
ahora podemos oírnos (esperando que se desaten las llamas)
a nosotros de nuevo.

Arriba Take It Back Devuélvelo

Her love rains down on me easy as the breeze
I listen to her breathing it sounds like the waves on the sea
I was thinking all about her, burning with rage and desire
We were spinning into darkness; the earth was on fire.

She could take it back, she might take it back some day

So I spy on her, I lie to her, I make promises I cannot keep
Then I hear her laughter rising, rising from the deep
And I make her prove her love for me, I take all that I can take
And I push her to the limit to see if she will break.

She might take it back, she could take it back some day

Now I have seen the warnings screaming from all sides
It's easy to ignore them and G-d knows I've tried
All of this temptation, it turned my faith to lies
Until I couldn't see the danger or hear the rising tide.

She can take it back, she will take it back some day

She can take it back, she will take it back some day

She will take it back, she will take it back some day


Su amor llueve sobre mi tan fácil como la brisa
escucho su respiración suena como las olas sobre el mar
estaba pensando todo acerca de ello, ardiendo con ira y deseo
giramos hacia la oscuridad, la tierra estaba en fuego.

Ella puede devolverlo, ella podría devolverlo algún día

Así que la espié, le mentí, le hice promesas que no podía cumplir
luego escuché crecer su risa, creciendo desde lo profundo
y la hice probar su amor por mi, tomo todo lo que puedo tomar
y la empujé hasta el límite para ver si se rompería.

Ella puede devolverlo, ella podría devolverlo algún día

Ahora he visto las advertencias gritando desde todos los lados
es fácil ignorarlos y Dios sabe que lo intenté
toda esta tentación, convirtió mi fe en mentiras
hasta que no pude ver el peligro o escuchar la marea elevarse.

Ella puede devolverlo, ella lo devolverá algún día

Ella puede devolverlo, ella lo devolverá algún día

Ella puede devolverlo, ella lo devolverá algún día

Arriba Coming Back To Life Volviendo a la Vida

Where were you when I was burned and broken
While the days slipped by from my window watching
Where were you when I was hurt and I was helpless
Because the things you say and the things you do surround me
While you were hanging yourself on someone else's words
Dying to believe in what you heard
I was staring straight into the shining sun.

Lost in thought and lost in time
While the seeds of life
and the seeds of change were planted
Outside the rain fell dark and slow
While I pondered on this dangerous but irresistible pastime
I took a heavenly ride through our silence
I knew the moment had arrived
For killing the past and coming back to life.

I took a heavenly ride through our silence
I knew the waiting had begun
And headed straight . . . into the shining sun.


Donde estabas cuando me quemaron y destrozaron
mientras los días corren desde mi ventana viendo
donde estabas cuando estaba dolido y estaba indefenso
porque las cosas que dices y las cosas que haces me rodean
mientras te cuelgas a ti mismo con las palabras de otros
muriendo por creer lo que escuchaste
me quedé mirando directamente al sol brillante.

Perdido en mis pensamientos y perdido en el tiempo
mientras que las semillas de la vida
y se plantaron las semillas de los cambios
afuera la lluvia cayó oscura y lenta
mientras reflexionaba sobre este peligroso pero irresistible pasatiempo
tomé un paseo celestial a través de nuestro silencio
lo supe desde el momento que llegué
para matar el pasado y regresar a la vida.

Tomé un paseo celestial a través de nuestro silencio
supe que había empezado la espera
y me dirigí directamente ... hacia el sol brillante.
 
Arriba Keep Talking Sigue Hablando

For millions of years mankind lived just like the animals
Then something happened which unleashed the power of our imagination
We learned to talk.

There's a silence surrounding me
I can't seem to think straight
I'll sit in the corner
No one can bother me
I think I should speak now (Why won't you talk to me)
I can't seem to speak now (You never talk to me)
My words won't come out right (What are you thinking)
I feel like I'm drowning (What are you feeling)
I'm feeling weak now (Why won't you talk to me)
But I can't show my weakness (You never talk to me)
I sometimes wonder (What are you thinking)
Where do we go from here (What are you feeling).

It doesn't have to be like this
All we need to do is make sure we keep talking.

Why won't you talk to me (I feel like I'm drowning)
You never talk to me (You know I can't breathe now)
What are you thinking (We're going nowhere)
What are you feeling (We're going nowhere)
Why won't you talk to me
You never talk to me
What are you thinking
Where do we go from here.

It doesn't have to be like this
All we need to do is make sure we keep talking.


Por millones de años la humanidad vivió como los animales
luego algo sucedió que desencadenó el poder de nuestra imaginación
aprendimos a hablar.

Hay un silencio rodeándonos
no puedo pensar claramente
me sentaré en la esquina
nadie puede molestarme
creo que debo hablar ahora (porqué no hablas conmigo)
parece que no puedo hablar ahora (nunca hablas conmigo)
mis palabras no salen correctamente (qué estabas pensando)
me siento como si me ahogara (qué es lo que sientes)
me siento débil ahora (porqué no hablas conmigo)
pero no puedo enseñar mi debilidad (nunca hablas conmigo)
a veces me pregunto (qué es lo que estás pensando)
adonde vamos de aquí (qué es lo que sientes).

No tiene que ser así
todo lo que necesitamos es asegurarnos seguir hablando.

Porqué no hablas conmigo (me siento como si me ahogara)
nunca hablas conmigo (sabes que no puedo respirar ahora)
qué es lo que estás pensando (no vamos a ningún lado)
qué es lo que estás pensando (no vamos a ningún lado)
porqué no hablas conmigo
nunca hablas conmigo
qué es lo que estás pensando
adonde vamos de aquí.

No tiene que ser así
todo lo que necesitamos es asegurarnos seguir hablando.

Arriba Lost For Words Quedarse sin Palabras

I was spending my time in the doldrums
I was caught in a cauldron of hate
I felt persecuted and paralysed
I thought that everything else would just wait.

While you are wasting your time on your enemies
Engulfed in a fever of spite
Beyond your tunnel vision reality fades
Like shadows into the night.

To martyr yourself to caution
Is not going to help at all
Because there'll be no safety in numbers
When the Right One walks out of the door.

Can you see your days blighted by darkness?
Is it true you beat your fists on the floor?
Stuck in a world of isolation
While the ivy grows over the door.

So I open my door to my enemies
And I ask could we wipe the slate clean
But they tell me to please go fuck myself
You know you just can't win.


Estaba pasando mi tiempo abatido
atrapado en un caldero de odio
me sentí perseguido y paralizado
pensé que todo lo demás esperaría.

Mientras perdías tu tiempo en tus enemigos
devorado por una fiebre de desprecio
más allá de tu visión restringida la realidad se desvanece
como sombras hacia la noche.

Martirizarte para advertir
no va a ayudar en nada
porque no habrá seguridad en los números
cuando el Derecho salga de la puerta.

¿No puedes ver los días plagados por la oscuridad?
¿es verdad que golpeas tus puños al piso?
atascado en un mundo de aislamiento
mientras el hiedra crece por encima de la puerta.

Así que abro mi puerta a mis enemigos
y pregunto si podrías limpiar y empezar de cero
pero ellos me dicen que por favor me joda a mi mismo
tú sabes que no puedes ganar.

Arriba Grandes Esperanzas High Hopes

Beyond the horizon of the place we lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our thoughts strayed constantly and without boundary
The ringing of the division bell had begun.

Along the Long Road and on down the Causeway
Do they still meet there by the Cut.

There was a ragged band that followed in our footsteps
Running before time took our dreams away
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
To a life consumed by slow decay.

The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The nights of wonder
Looking beyond the embers of bridges
glowing behind us
To a glimpse of how green it was on the other side
Steps taken forwards
but sleepwalking back again
Dragged by the force of some inner tide.

At a higher altitude with flag unfurled
We reached the dizzy heights of that dreamed of world.

Encumbered forever by desire and ambition
There's a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still stray to the horizon
Though down this road we've been so many times
The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded
The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river.

Forever and ever

 

Más allá del horizonte del lugar donde vivimos cuando fuimos jóvenes
en un mundo de magnetos y milagros
nuestros pensamientos se desviaban constantemente y sin límites
el repique de la campana divisoria había empezado.

A lo largo del Largo Camino y allá bajo el viaducto
aún se encuentran bajo el Corte.

Había una banda harapienta que seguía nuestros pasos
corriendo antes que el tiempo se llevara nuestros sueños
dejando la miríada de pequeñas criaturas tratando de atarnos al suelo
a una vida consumida por una lenta decadencia.

El pasto era más verde
la luz más brillante
con amigos rodeándote
las noches de asombro
mirando más allá de las brasas de los puentes
resplandeciendo detrás nuestro
para dar una mirada de cuán verde era el otro lado
tomamos pasos hacia adelante
pero regresamos de nuevo caminado dormidos
arrastrados por la fuerza de alguna marea interior.

A una mayor altura con la bandera desplegada
llegamos a las alturas de vértigo de ese mundo soñado.

Estorbado eternamente por el deseo y la ambición
hay un hambre aún insatisfecha
nuestros ojos cansados aún se desvían al horizonte
aunque hemos estado tantas veces en este camino
el pasto era más verde
la luz más brillante
el gusto más dulce
las noches de asombro
con amigos rodeándote
la neblina del amanecer resplandeciendo
el agua fluye
a un río interminable.

Por siempre jamás

Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com