Alan Parsons Project - I, Robot ALAN PARSONS PROJECT - YO ROBOT (1977) I ROBOT
 
David Paton - Bajo, guitarra acústica
Stuart Tosh - Batería y percusión
Ian Bairnson - Guitarra eléctrica, acústica
Alan Parsons - Guitarra acústica, teclados, 'Projectron', Vocoder
Eric Woolfson - Teclados, 'Projectron', Vocoder
Duncan Mackay - Teclados
B. J. Cole - Guitarra con cuerdas de acero
John Leach - Cimbalon, Kantele
Allan Clarke, Steve Harley, Jack Harris, Peter Straker, Jaki Whitren, Dave Townsend, Lenny Zakatek - Voces

Notas

Lista de Temas
I Robot ((instrumental) Yo Robot (instrumental)
I Wouldn't Want To Be Like You No quisiera ser como tú
Some Other Time En otra época
Breakdown Avería
Don't Let It Show No lo Muestres
The Voice La Voz
Nucleus (instrumental) Núcleo (instrumental)
Day After Day (The Show Must Go On) Día tras Día (El Espectáculo debe Continuar)
Total Eclipse (instrumental) Eclipse Total (instrumental)
Genesis Ch. 1 V. 32 (instrumental) Génesis Cap. 1 V. 32 (instrumental)

Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..


  Traducido por:   Fernando Higa

Lyrics Letras
Arriba I Wouldn't Want To Be Like You No quisiera ser como tú

If I had a mind to
I wouldn't want to think like you
And if I had time to
I wouldn't want to talk to you

I don't care
What you do
I wouldn't want to be like you

If I was high class
I wouldn't need a buck to pass
And if I was a  fall guy
I wouldn't need no alibi

I don't care
What you do
I wouldn't want to be like you

Back on the bottom line
Diggin' for a lousy dime
If I hit a mother lode
I'd cover anything that showed

I don't care
What you do
I wouldn't want to be like you


Si tuviese una mente
no quisiera pensar como tú
y si tuviese el tiempo
no quisiera hablar contigo.

No me importa
lo que hagas
no quisiera ser como tú.

Si fue de la clase alta
no necesitaría un dólar para pasar
y si fuese un  chivo expiatorio
no necesitaría una excusa.

No me importa
lo que hagas
no quisiera ser como tú.

De vuelta en la línea de producción
cavando por una miserable moneda
si encontrara la veta madre
cubriría todo lo que se mostrara.

No me importa
lo que hagas
no quisiera ser como tú.

Arriba Some Other Time En otra época

In a matter of a moment
lost till the end of time
it's the evening of another day
and the end of mine.

Now the starlight which has found me
lost for a million years
tries to linger as it fills my eyes
till it disappears.

Could it be that somebody else is
looking into my mind.

Some other place
somewhere
some other time.

Some other place
somewhere
some other time.

Like a mirror held before me
large as the sky is wide
and the image is reflected
back to the other side.

Could it be that somebody else is
looking into my mind.

Some other place
somewhere
some other time.

Some other place
somewhere
some other time.


En cuestión de un momento
perdido hasta el fin del tiempo
es la noche de otro día
y el fin del mío.

Ahora la luz estelar que me ha hallado
perdido por un millón de años
trata de perdurar mientras llena mis ojos
hasta que desaparece.

Podría ser que alguien más está
mirando en mi mente.

Algún otro lugar
en algún lugar
en otra época.

Algún otro lugar
en algún lugar
en otra época.

Como un espejo sostenido ante mi
tan grande como el cielo es amplio
y la imagen se refleja
de vuelta hacia el otro lado.

Podría ser que alguien más está
mirando en mi mente.

Algún otro lugar
en algún lugar
en otra época.

Algún otro lugar
en algún lugar
en otra época.

Arriba Breakdown Avería

I breakdown in the middle and lose my thread
no one can understand a word that I say
when I break down just a little and lose my head
nothing I try to do can work the same way.

Any time it happened I'd get over it
with a little help from all my friends
anybody else could see what's wrong with me
but they walk away and just pretend.

When I breakdown

I breakdown in the middle and lose my thread
no one can understand a word that I say
when I break down just a little and lose my head
nothing I try to do can work the same way.

Where are all the friends who used to talk to me
all they ever told me was good news
people that I've never seen are kind to me
is it any wonder I'm confused.

When I break down, when I break down

Freedom, freedom, we will not obey
freedom, freedom, take the wall away
freedom, freedom, we will not obey
freedom, freedom, take them all away.


Me descompongo por la mitad y pierdo la rosca
nadie puede entender ni una palabra de lo que digo
cuando me descompongo, sólo un poco y pierdo la cabeza
nada de lo que intento funciona como siempre.

Cada vez que sucedió, lo superé
con una pequeña ayuda de todos mis amigos
cualquiera que podía ver lo que estaba mal conmigo
pero se alejan y sólo pretendían.

Cuando me descompongo.

Me descompongo por la mitad y pierdo la rosca
nadie puede entender ni una palabra de lo que digo
cuando me descompongo, sólo un poco y pierdo la cabeza
nada de lo que intento funciona como siempre.

Donde están todos los amigos que solían hablarme
sólo me daban las buenas noticias
la gente que nunca había visto son amables conmigo
no es una sorpresa que esté confundido.

Cuando me descompongo, cuando me descompongo.

Libertad, libertad, no obedeceremos
libertad, libertad, derriba la pared
libertad, libertad, no obedeceremos
libertad, libertad, sácalos a todos.

Arriba Don't Let It Show No lo Muestres

If it's getting harder to face every day
don't let it show, don't let it show
though it's getting harder to take what they say
just let it go, just let it go.

And if it hurts when they mention my name
say you don't know me
and if it helps when they say I'm to blame
say you don't own me.

Even if it's taking the easy way out
keep it inside of you
don't give in
don't tell them anything
don't let it
don't let it show.

Even though you know it's the wrong thing to say
say you don't care, say you don't care
even if you want to believe there's a way
I won't be there, I won't be there.

But if you smile when they mention my name
they'll never know you
and if you laugh when they say I'm to blame
they'll never own you.

Even if you feel you've got nothing to hide
keep it inside of you
don't give in
don't tell them anything
don't let it
don't let it show.


Si se hace más difícil enfrentar cada día
no lo muestres, no lo muestres
aunque se hace más difícil soportar lo que dicen
sólo dejarlo ir, sólo déjalo ir.

Y si te hiere cuando mencionan mi nombre
di que no me conoces
y si te ayuda cuando dicen que tengo la culpa
di que no me posees.

Aún si es tomar la salida fácil
guárdalo dentro de ti
no te rindas
no les digas nada
no lo dejes
no lo muestres.

Aunque sabes que está mal decirlo
di que no te importa, di que no te importa
aún si quieres creer que hay una manera
no estaré allí, no estaré allí.

Pero si sonríes cuando mencionan mi nombre
no te conocerán
y si te ries cuando te dicen que tengo la culpa
no te poseerán.

Aún si sientas que no tienes nada por esconder
guárdalo dentro de ti
no te rindas
no les digas nada
no lo dejes
no lo muestres.

Arriba The Voice La Voz

It's almost a feeling you can touch in the air
you look all around you but nobody's there
it's been a long time now since you've been aware
that someone is watching you (he's gonna get you).

Sooner or later when your big chances come
you'll look for the catches but there will be none
remember before you grab the money and run
that someone is watching you (he's gonna get you)

Before you run and hide
he's gonna get you
you got no choice
because you can't escape the voice.

Jumping at shadows that come up from behind
scared of the darkness that's there in your mind
you're frightened to move because of what you might find
that someone is watching you (he's gonna get you).

Before you run and hide
he's gonna get you
you got no choice
because you can't escape the voice.


Es casi un sentimiento que puedes tocar en el aire
miras alrededor tuyo pero no hay nadie allí
ha pasado bastante tiempo ahora desde que te diste cuenta
que alguien está observándote (él va a atraparte).

Tarde o temprano cuando venga tu grandes oportunidades
buscarás las trampas pero no habrán ninguna
recuerda antes que tomes el dinero y huyas
que alguien está observándote (él va a atraparte).

Antes que huyas y te escondas
él va a atraparte
no tienes remedio
porque no puedes escapar la voz.

Saltando por las sombras que vienen por detrás
temiendo a la oscuridad que habita en tu mente
te aterra moverte porque puedes hallar
que alguien está observándote (él va a atraparte).

Antes que huyas y te escondas
él va a atraparte
no tienes remedio
porque no puedes escapar la voz.

Arriba Day After Day (The Show Must Go On) Día tras Día (El Espectáculo debe Continuar)

Gaze at the sky
and picture a memory
of days in your life
you knew what it meant to be happy and free
with time on your side.

Remember your daddy
when no one was wiser
your ma used to say
that you would go further than he ever could
with time on your side.

Think of a boy with the stars in his eye
longing to reach them but frightened to try
sadly, you'd say, someday, someday.

But day after day
the show must go on
and time slipped away
before you could build any castles in Spain
the chance had gone by.

With nothing to say
and no one to say it to.

Nothing has changed
you've still got it all to do
surely you know
the chance has gone by.

Think of a boy with the stars in his eye
longing to reach them but frightened to try
sadly, you'd say, someday, someday.

But, day after day
the show must go on
and you gaze at the sky
and picture a memory of days in your life
with time on your side.

With time on your side
(day after day the show must go on)
with time on your side
(day after day the show must go on).



Mira hacia el cielo
e imagínate un recuerdo
de días en tu vida
cuando sabías que era ser feliz y libre
con el tiempo a tu favor.

Recuerda a tu papi
cuando nadie era más sabio
tu mami solía decir
que podrías ir más allá de lo que él pudo
con el tiempo a tu favor.

Piensa en un niño con las estrellas en su ojo
queriendo alcanzarlas pero tan asustado para intentarlo
tristemente, dices, algún día, algún día.

Pero día tras día
el espectáculo debe continuar
y el tiempo se escabulle
antes que pudieses construir castillos en España
la oportunidad se esfumó.

Con nada por decir
y nadie a quien decírselo.

Nada ha cambiado
aún tienes tanto por hacer
seguramente sabes
que la oportunidad se esfumó.

Piensa en un niño con las estrellas en su ojo
queriendo alcanzarlas pero tan asustado para intentarlo
tristemente, dices, algún día, algún día.

Pero día tras día
el espectáculo debe continuar
y tu miras hacia el cielo
y te imaginas un recuerdo de días en tu vida
con el tiempo a favor.

Con el tiempo a favor
(día tras día el espectáculo debe continuar)
con el tiempo a favor
(día tras día el espectáculo debe continuar).


Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com