Eric Woolfson - Freudiana ERIC WOOLFSON - FREUDIANA (1990)
FREUDIANA
 
Eric Woolfson - Teclados
Laurie Cottle - Bajo
Ian Bairnson - Guitarra eléctrica y acústica
Stuart Elliott - Batería y Percusión
Richard Cottle - Sintetizadores y saxofones
Alan Parsons - Teclados adicionales
David - Guitarras, voces, teclados y secuenciadores
Eric Woolfson, Leo Sayer, Graham Dye, The Flying Pickets, Kiki Dee, Eric Stewart, Frankie Howerd, Marti Webb, Gary Howard, Chris Rainbow, John Miles - Voces
Andrew Powell - Arreglos y conducción de la orquesta

Notas

Lista de Temas
The Nirvana Principle (instrumental) El Principio de Nirvana (instrumental)
Freudiana (intro) Freudiana (intro)
I Am A Mirror Soy un Espejo
Little Hans El Pequeño Hans
Dora Dora
Funny You Should Say That Es Gracioso que Digas Eso
You're On Your Own Vas por tu Cuenta
Far Away From Home Muy Lejos de Casa
Let Yourself Go Déjate Llevar
Beyond The Pleasure Principle (instrumental) Más Allá del Principio del Placer (instrumental)
The Ring El Anillo
Sects Therapy La Terapia de las Sectas
No One Can Love You Better Than Me Nadie puede Amarte Mejor que Yo
Don't Let The Moment Pass No dejes que Pase el Momento
Upper Me Superyó
Freudiana (instrumental) Freudiana (instrumental)
Destiny Destino
There But For The Grace Of God Allí por la Gracias de Dios

Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..


  Traducido por:   Fernando Higa

Lyrics Letras
Arriba Freudiana
- An introduction to the world of Sigmund Freud
Freudiana
- Una introducción al mundo de Sigmund Freud

I was alone in my room feeling sorry for myself.
Call me a prophet of doom, I could think of nothing else.
I found a Freudian book gathering dust upon my shelf.
I thought I'll give it a look, would it hurt or would it help?

Freudiana, do you want to be somebody?
Freudiana, do you want to change the world?

I met the Wolfman and the Ratman, Anna-O and Little Hans.
They were walking on a tightrope, I never thought they had a chance.
And then a hand reached out to hold them just before they tumbled down.
But I was standing in a quicksand and I could not feel the ground.

Freudiana, do you want to be somebody?
Freudiana, do you want to change the world?

I look back and try to find the part of me I don't know.
I won't stop till I see the truth. There's such a long way to go.

I saw a picture of a stranger but I don't understand.
He had a ring around his finger and something burning in his hand.
And I wanted him to teach me and I needed to believe.
But the shadows that he threw me were intended to deceive.

Freudiana, do you want to be somebody?
Freudiana, do you want to change the world?
 

Estaba solo en mi habitación sintiendo lástima por mi.
Llámame pájaro de mal agüero, pero no podía pensar en nada más.
Hallé un libro de Freud acumulando polvo sobre mi estante.
Pensé que le daría una mirada, ¿me haría daño o me ayudaría?

Freudiana, ¿quieres ser alguien?
Freudiana, ¿quieres cambiar el mundo?

Conocí al Hombre Lobo y al Hombre Rata, Anna-O y al Pequeño Hans.
Caminaban sobre una cuerda floja, nunca pensé que tendrían una oportunidad.
Y luego una mano se extendió para sostenerlos justo antes que se desplomen.
Pero estaba parado sobre arena movediza y no podía sentir la tierra.

Freudiana, ¿quieres ser alguien?
Freudiana, ¿quieres cambiar el mundo?

Miro hacia atrás y trato de hallas la parte de mi que no conozco.
No me detendré hasta que vea la verdad. Hay un largo camino para llegar.

Vi el retrato de un desconocido pero no entiendo.
Tenía un anillo en su dedo y algo quemándose en su mano.
Y quería que me enseñara y necesitaba creer.
Pero las sombras que me lanzaba pretendían engañarme.

Freudiana, ¿quieres ser alguien?
Freudiana, ¿quieres cambiar el mundo?
 
Arriba I Am A Mirror
- The function of the psychoanalyst
Soy un Espejo
- La función del sicoanalista

Suppose I were to tell you that the meaning of dreams
is not all that it seems and the ultimate truth is a lie.
And you are just a puppet who can dance on a string.
Do you feel anything?
would you Laugh? would you care? would you cry?

But the meaning of life is a mystery, how can anyone disagree?
and the music is a symphony which we play in a minor key.

I am a mirror. I am a mirror. Looking at me you see yourself
I am a mirror. I am a mirror. Every face is someone else.
Look at me smile and you're the clown. And if I dance you turn around.
Look in my eyes and see your tears until the music disappears.

So if you are confused and don't know which way to go.
You will certainly know. From the moment we're living we die.
And if it's all a crazy game you don't want to play
tell me what you can say.
It's a joke. It's the truth. It's a lie.

But the meaning of life is a mystery that we don't understand.
And the music is a rhapsody if you're happy the way that you are.

I am a mirror. I am a mirror. Looking at me you see yourself
I am a mirror. I am a mirror. Every face is someone else.
Look at me smile and you're the clown. And if I dance you turn around.
Look in my eyes and see your tears until the music disappears.

And the meaning of life is a mystery though we live it from day to day.
But the music of live should be harmony so that anyone here can play.

I am a mirror. I am a mirror. Looking at me you see yourself
I am a mirror. I am a mirror. Every face is someone else.
Look at me smile and you're the clown. And if I dance you turn around.
Look in my eyes and see your tears until the music disappears.
 

Supón que te contara que el significado de los suelos
no es lo que parece y que la máxima verdad es una mentira.
Y que sólo eres un títere que puede bailar sobre una cuerda.
¿Sientes algo?
¿te reirías? ¿te importaría? ¿llorarías?

Pero el significado de la vida es un misterio, ¿cómo puede alguien estar en desacuerdo?
y la música es una sinfonía en la que jugamos un rol menor.

Soy un espejo. Soy un espejo. Viéndome te ves a ti mismo
Soy un espejo. Soy un espejo. Cada rostro es el de alguien más.
Mírame sonreír y eres el payaso. Y si bailo te das la vuelta.
Mira en mis ojos y ves las lágrimas hasta que la música desaparece.

Así que si estás confundido y no sabes por dónde ir.
Lo sabrás con certeza. Desde el momento que vivimos morimos.
Y si todo es un loco juego que no quieres jugar
dime lo que puedas decir.
Es una broma. Es la verdad. Es una mentira.

Pero el significado de la vida es un misterio que no entendemos.
y la música es una rapsodia si estás feliz como eres.

Soy un espejo. Soy un espejo. Viéndome te ves a ti mismo
Soy un espejo. Soy un espejo. Cada rostro es el de alguien más.
Mírame sonreír y eres el payaso. Y si bailo te das la vuelta.
Mira en mis ojos y ves las lágrimas hasta que la música desaparece.

Pero el significado de la vida es un misterio aunque lo vivimos día a día.
pero la música de la vida debería ser una armonía para que cualquiera pudiese tocarla.

Soy un espejo. Soy un espejo. Viéndome te ves a ti mismo
Soy un espejo. Soy un espejo. Cada rostro es el de alguien más.
Mírame sonreír y eres el payaso. Y si bailo te das la vuelta.
Mira en mis ojos y ves las lágrimas hasta que la música desaparece.

Arriba Little Hans
- Freud's youngest patient
El Pequeño Hans
- El paciente más joven de Freud

Little Hans, Little Hans, what do you see?
the worlds is full of big surprises
Little Hans, Little Hans, what can they be?
they come in many shapes and sizes.

Little boys always love to play
but something is not quite right
Little Hans won't come out today
he's scared of a horse that might bite.

Little Hans, Little Hans, what can it be?
your thoughts are filled with such confusion
Little Hans, Little Hans when will you see?
you're barking up the wrong conclusion.

Professor man asks him oh so nicely
why will you not come out?
Little Hans tells him most politely
what he is thinking about.

A ride in a tram, a lily white lamb, raspberry jam
Little Hans, Little Hans, where will you go?
the world is full of compromises
Little Hans, Little Hans, how will you know?
they come in many strange disguises.

Professor man shakes his head and wonders
how will he work it out?
Little Hans tells him quite precisely
what he's been dreaming about.

I jump in the bath, I make myself laugh, I ride a giraffe

Little Hans, Little Hans, I found a clue
I think I've made the right connection
Little Hans, Little Hans, all I can do
is give a common sense injection.

Little boys grow up just like daddy
professor man has no doubt
Little Hans goes to sleep and wonders
what he was talking about.


Pequeño Hans, Pequeño Hans, ¿qué es lo que ves?
las palabras está llenas de grandes sorpresas
Pequeño Hans, Pequeño Hans, ¿qué pueden ser?
ellos vienen en diferentes formas y tamaños.

A los pequeños niños siempre les gusta jugar
pero algo no está totalmente bien
Pequeño Hans no saldrá a jugar hoy
le tiene miedo a un caballo que podría morderlo.

Pequeño Hans, Pequeño Hans, ¿qué puede ser?
tus pensamientos están llenos de tanta confusión
Pequeño Hans, Pequeño Hans, ¿cuándo veremos?
estás ladrando la conclusión errada.

El profesor le pregunta tan amablemente
¿porqué no quieres salir?
el Pequeño Hans le cuenta de la forma más educada
qué es lo que estaba pensando.

Un viaje en un tranvía, un cordero blanco de azucena, mermelada de frambuesa
Pequeño Hans, Pequeño Hans, ¿adónde irás?
el mundo está lleno de compromisos
Pequeño Hans, Pequeño Hans, ¿cómo lo sabrás?
vienen en muchos disfraces extraños.

El profesor mueve su cabeza y se pregunta
¿cómo lo entenderá?
el Pequeño Hans le cuenta en forma precisa
lo que estaba soñando.

Salto a la tina, me hago reir, cabalgo una jirafa.

Pequeño Hans, Pequeño Hans, hallé una pista
pienso que hice la conexión correcta
Pequeño Hans, Pequeño Hans, todo lo que puedo hacer
es dar una inyección de sentido común.

Los pequeños niños crecen para ser como papito
el profesor no tiene duda
el Pequeño Hans se va a dormir y se pregunta
de qué estaba hablando.

Arriba Dora
- Another of Freud's patients
Dora
- Otro de los pacientes de Freud

Dora, in the middle of the night
will you wait for me
till the morning sun shine bright
for it's all a dream.
And it's only make believe.

Dora, oh it hurts to hear you say
you're all alone
and the pain won't go away
but it's all a dream
and it's only make believe.

Listening through the hours of the day
waiting for the night to end
thinking, though it's not for me to say
when will I see you again
when will I see you again.

Forget the lies they whisper in your ear
and every superstitious word you hear
Dora, though the truth is hard to face
and the fantasy
is not easy to replace
it's all a dream
and it's only make believe.

Oh, I keep thinking
of the words I shouldn't say
when will I see you again
when will I see you again.

And every doubt they whisper in your ear
and all the half-forgotten past you fear
one day will fade away and disappear.

Dora, in the middle of the night
do you wait for me
where the morning sun shine bright
is it all a dream
is it only make believe.

Is it all a thread
of the tangled web you weave
is it all a dream
is it only make believe.


Dora, en medio de la noche
esperarás por mi
hasta que el sol matutino brille radiantemente
porque todo es un sueño
y es sólo una invención.

Dora, me lastima escucharte decir
que estás completamente sola
y que el dolor no se irá
pero todo es un sueño
y es sólo una invención.

Escuchando durante las horas del día
esperando que la noche acabe
pensando, aunque yo no puedo decir
cuando te veré de nuevo
cuando te veré de nuevo.

Olvida las mentiras que susurran en tu oído
y cada palabra supersticiosa que escuches
Dora, aunque la verdad es difícil de enfrentar
y la fantasía
no es fácil de reemplazar
todo es un sueño
y no sólo una invención.

Oh, sigo pensando
en las palabras que no debería decir
cuando te veré de nuevo
cuando te veré de nuevo.

Y cada duda que susurran en tu oído
y todo el pasado semi olvidado que temías
un día desaparecerá y se desvanecerá.

Dora, en medio de la noche
esperas por mi
donde el sol matutino brilla radiantemente
acaso todo es un sueño
será sólo una invención.

Será todo un hilo
de la complicada telaraña que tejes
acaso todo es un sueño
será sólo una invención.
   
Arriba Funny You Should Say That
- The interpretation of dreams
Es Gracioso que Digas Eso
- La interpretación de los sueños

Well it's funny you should say that
it's a most peculiar thing
yes it's funny you should say that.

I was talking to a man
and I saw he wore a ring
yes it's funny you should say that.

And I told him of a dream
where I caught and ate a whale
then I woke up feeling hungry, he said
that's a curious tale
for a dream contains a wish
in this case a giant fish
as the pressure you were under
might have woken you from slumber
to relieve the pangs of hunger
you just dreamed yourself a dish.

Well it's funny you should say that
it's a most peculiar thing
yes it's funny you should say that.

For I also met a man
and he also wore a ring
yes it's funny you should say that.

And I told him of a dream
where the sun was at its height
but my toes were blocks of ice, he said
let me get this right
you are tall and so your feet
must protrude beyond the sheet
while you sleep they're unprotected
and it's just as I suspected
you were trying to dream some heat.

But there are six white wolves
in the dead of the night
on the branch of a tree.

And they have such big eyes
and they're shining so bright
all the better to see.

And they have such big ears
all the better to hear
and they're listening to me.

And they have such sharp teeth
all the better to eat
and they're looking at me.

Well it's funny you should say that
it's a most peculiar thing
yes it's funny you should say that.

I was speaking to a man
but I don't recall a ring
yes it's funny you should say that.

And I told him of a dream
where I turned into a snail
and he said it is simplicity
to follow such a trail
for this creature takes his shell
anywhere that he may roam.

But work must keep you on the move
you fear your wife may disapprove
so in the dream you just remove
and take along your home.

If I step on a line
something will happen
there are rats in a jar
something will happen.

And they have such big eyes
and they're shining so bright
all the better to see.

And they have such sharp teeth
all the better to eat
and they're looking at me.

Tell me what they say
tell me what can they be
tell me what does it mean
tell me what do you see.

Fantasia
nothing is what it seems
fantasia
a world that's made out of dreams
fantasia
nothing is what it seems
fantasia.

Well it's funny you should say that
it's a most peculiar thing
yes it's funny you should say that.

Though I haven't met this man
so he didn't wear a ring
it's so funny you should say that.

I told him of a dream
where I turned into a hat
that was round and made of fur, would he say
nothing wrong with that
as I sit here in my chair
I can see your growth is spare
and it is my observation
that this caused you much frustration
so you dreamed a consolation
to replace the loss of hair.

I'm going to be a mother
I'm going to have a child.

There are wolves in the tree
but the tree never grew
there are rats in the jar
but the curse wasn't true.

Fantasia
nothing is what it seems
fantasia
a world that is made out of dreams.


Bueno, es gracioso que dijeras eso
es de lo más peculiar
sí, es gracioso que dijeras eso.

Hablaba con un hombre
y vi que usaba un anillo
sí, es gracioso que dijeras eso.

Y le conté de un sueño
donde atrapé y me comí una ballena
luego desperté sintiendo hambre, así dijo
ese es un cuento curioso
porque un sueño contiene un deseo
en este caso un gigantesco pez
y la presión que debes haber sufrido
podría haberte despertado del sueño
para revivir las punzadas del hambre
has soñado con un plato.

Bueno, es gracioso que dijeras eso
es de lo más peculiar
sí, es gracioso que dijeras eso.

Porque también conocí a un hombre
y él también usaba un anillo
sí, es gracioso que dijeras eso.

Y le conté de un sueño
donde el sol estaba en su plenitud
pero los dedos de mis pies eran bloques de hielo, así dijo
a ver si te entiendo
eres alto así que tus pies
deben sobresalir más allá de la sábana
mientras dormías estaban desprotegidos
y es justo como sospechaba
estabas tratando de soñar en algo que te de calor.

Pero habían seis lobos blancos
al morir la noche
sobre la rama de un árbol.

Y tenían ojos tan grandes
y éstos brillaban tan radiantemente
y tanto mejor para ver.

Y tenían oídos tan grandes
tanto mejor para oir
y estaban escuchándome.

Y tenían dientes tan afilados
tanto mejor para comer
y me miraban a mi.

Bueno, es gracioso que dijeras eso
es de lo más peculiar
sí, es gracioso que dijeras eso.

Estaba hablándole a un hombre
pero no recuerdo un anillo
sí, es gracioso que dijeras eso.

Y le conté de un sueño
donde me convertí en un caracol
y él dijo que es por simplicidad
para seguir tal rastro
que esta criatura toma su concha
adonde sea que pueda vagar.

Pero el trabajo debe mantenerte en movimiento
temes que tu esposa pueda desaprobar
así que en el sueño la eliminas
y te llevas contigo tu casa.

Si piso sobre una línea
algo sucederá
hay ratas en una jarra
algo sucederá.

Y tenían ojos tan grandes
y éstos brillaban tan radiantemente
y tanto mejor para ver.

Y tenían dientes tan afilados
tanto mejor para comer
y me miraban a mi.

Dime lo que dicen
dime lo que pueden ser
dime lo que significa
dime lo que ves.

Fantasía
nada es lo que parece
fantasía
un mundo hecho de sueños
fantasía
nada es lo que parece
fantasía.

Bueno, es gracioso que dijeras eso
es de lo más peculiar
sí, es gracioso que dijeras eso.

Aunque no he conocido a este hombre
de modo que él no usaba un anillo
es tan gracioso que dijeras eso.

Le conté un sueño
donde me convertí en un sombrero
que era redondo y hecho de pieles, así diría
nada está mal con eso
y mientras me siento en mi silla
puedo ver que el crecimiento es escaso
y es mi observación
que esto te ocasionaba tanta frustración
así que soñaste con un consuelo
para reemplazar tu pérdida de pelo.

Voy a ser una madre
voy a tener un niño.

Hay lobos en el árbol
pero el árbol nunca creció
hay ratas en la jarra
pero la maldición no era real.

Fantasía
nada es lo que parece
fantasía
un mundo hecho de sueños.

Arriba You're On Your Own
- The mother and son relationship
Vas por tu Cuenta
- La relación entre la madre y el hijo

Do you know who I am
do you know where you are
are you where you want to be.

Do you see what you like
do you like what you see
do you think a need in you
can fulfill a need in me.

You're on your own, you're on your own
in a no man's land
in a danger zone
you're on your own, you're on your own
and you cant turn back
and you can't find your way home.

Do you know who you are
do you know what you want
can you see me as I am.

Do you think you're a lion
and I'm a lamb
that you came in here a boy
and you're going out a man.

You're on your own, you're on your own
and there's no way out
of the Danger zone
you're on your own, you're on your own
and your only friend
is a heart of stone.

And now you are alone my friend
and I must set you free
and you must face the world outside
and find your destiny.

You're on your own, you're on your own
in a no man's land
in a danger zone
you're on your own, you're on your own
and your only friend has a heart of stone.

You're on your own, you're on your own
and there's no way out
of the Danger zone
you're on your own, you're on your own
just a lonely child
and you can't find your way home.
 
 
Sabes quién soy yo
sabes dónde estás
estás donde desearías estar.

Ves lo que quieres
te gusta lo que ves
piensas que una necesidad en ti
puede satisfacer una necesidad en mi.

Estás por tu cuenta, estás por tu cuenta
en una tierra de nadie
en una zona peligrosa
estás por tu cuenta, estás por tu cuenta
y no puedes regresar
y no puedes hallar tu camino a casa.

Sabes quién eres
sabes lo que quieres
puedes verme como soy.

Piensas que eres un león
y que yo soy un cordero
que viniste como un niño
y ahora te vas como un hombre.

Estás por tu cuenta, estás por tu cuenta
en una tierra de nadie
en una zona peligrosa
estás por tu cuenta, estás por tu cuenta
y tu único amigo
es un corazón de piedra.

Y ahora estás solo mi amigo
y debes liberarte
y debes enfrentar al mundo exterior
y hallar tu destino.

Estás por tu cuenta, estás por tu cuenta
en una tierra de nadie
en una zona peligrosa
estás por tu cuenta, estás por tu cuenta
y tu único amigo tiene un corazón de piedra.

Estás por tu cuenta, estás por tu cuenta
en una tierra de nadie
en una zona peligrosa
estás por tu cuenta, estás por tu cuenta
sólo un niño solitario
y no puedes hallar tu camino a casa.
 
Arriba Far Away From Home
- Wolfman, Ratman, Judge, Dora and Little Hans
Muy Lejos de Casa
- El Hombre Lobo, el Hombre Rata y el Juez

- Far Away from Home - The Lament of the Wolfman, the Ratman and the Judge who together with Dora and Little Hans, comprise Freud's five classic cases

We've come so far
to hear the words
of hope and consolation
with no star to guide us through the night.

Through many realms of fantasy
we wander and we roam
far away from home.

Then all of those
we held so dear
grew tired of understanding
and we dream through the endless night alone
what sun can light this darkness
and what hand remove this stone.

Far away, far away
like a leaf that the wind has blown
far away, far away
far away from home
far away from home.

All that I am
what I've become
will I ever find my place in the sun.

What sun can light this darkness
and what hand remove this stone.

Far away, far away
will I ever find my place in the sun
far away.

I could be happy then
far away
I'll find Jerusalem
far away from home
far away from home.
 

- Muy Lejos de Casa - El Lamento del Hombre Lobo, el Hombre Rata y el Juez quienes junto con Dora y el Pequeño Hans, consta cinco casos clásicos de Freud

Hemos venido desde lejos
para escuchar las palabras
de esperanza y consuelo
sin una estrella que nos guíe durante la noche.

A través de muchos reinos de fantasía
deambulamos y vagamos
muy lejos del hogar.

Luego todos aquellos
a quienes apreciábamos tanto
se aburrieron del entendimiento
y soñamos solos a través de la noche interminable
que el sol pueda iluminar esta oscuridad
y que la mano retire esta piedra.

Muy lejos, muy lejos
como una hoja que el viento ha volado
muy lejos, muy lejos
muy lejos del hogar
muy lejos del hogar.

Todo lo que soy
en lo que me he convertido
alguna vez encontraré mi lugar en el sol.

Qué sol puede iluminar esta oscuridad
y qué mano retira esta piedra.

Muy lejos, muy lejos
alguna vez encontraré mi lugar en el sol.
muy lejos.

Podría ser feliz entonces
muy lejos
hallaré Jerusalén
muy lejos del hogar
muy lejos del hogar.

Arriba Let Yourself Go
- Maitre Charcot, the French hypnotist
Déjate Llevar
- Maitre Charcot, el hipnotista francés

- Let Yourself Go - Maitre Charcot, the French hypnotist who influenced Freud

Maitre Charcot he can send you where the winds blow
look in his eye and your mind goes into Limbo
they say, he's mad as a hatter
he's no medicine man
let yourself go, let yourself go, let yourself go.

Maitre Charcot he can teach you what you don't know
look in his eye and the clock runs out of tempo
he knows, it's mind over matter
you'll fit in the palm of his hand
let yourself go, let yourself go, let yourself go.

It doesn't need too much explaining
it doesn't seem to be so hard
you just count to ten and then back again
and before long you won't know where you are.

Maitre Charcot he will catch you if you let go
look in his eyes and your thoughts go into slow motion
you glide, like birds of a feather
he flies higher than you
let yourself go, let yourself go, let yourself go.

For any doubt you have remaining
let me remind you once again
you just close you eyes as the eagle flies
and before you know it you won't feel any pain, any pain.

I'd like to stay here forever, who needs the hullabaloo?
let yourself go, let yourself go, let yourself go.


- Déjate Llevar - Maitre Charcot, el hipnotista francés que influenció a Freud

Maitre Charcot puede enviarte adonde soplan los vientos
mira en su ojo y tu mente se irá al Limbo
ellos dicen que está tan loco como el sombrerero
no es un curandero
déjate llevar, déjate llevar, déjate llevar.

Maitre Charcot puede enseñarte lo que no sabes
mira en su ojo y el reloj perderá el ritmo
él conoce, es la mente sobre la materia
encajarás en la palma de su mano
déjate llevar, déjate llevar, déjate llevar.

No necesita demasiada explicación
no parece ser tan difícil
sólo cuenta hasta diez y luego de regreso de nuevo
y en breve no sabrás dónde estás.

Maitre Charcot te atrapará si te dejas ir
mira en sus ojos y tus pensamientos irán en cámara lenta
te deslizarás como aves de una pluma
él volará más alto que tú
déjate llevar, déjate llevar, déjate llevar.

Si te queda alguna duda
déjame recordarte una vez más
sólo cierra tus ojos mientras vuela el águila
y en breve no sentirás ningún dolor, ningún dolor.

Me gustaría quedarme aquí por siempre, ¿quién necesita el bullicio?
déjate llevar, déjate llevar, déjate llevar.
   
Arriba The Ring
- The surprising gift given by Freud to his followers
El Anillo
- El sorpresivo regalo que Freud dio a sus seguidores

Round your finger
token of the love we give one another
music of the future that we'll discover
promises to keep more than any other
symbolising all that we share.

The ring is magic
the ring is power
like a candle in the dark for everyone to see
the ring is madness
the ring is fire
and it burns with all the brightness of the sun.

In a circle
living in a world of perpetual motion
turning with the tide of a restless ocean
spinning on the wheel of your own emotion
ridin' on a wild carrousel
you'll be turning round and round
round and round we go.

Promises, promises, promises, promises

Round your finger
after all the years we've been together
walking in the sun and stormy weather
sharing in a moment to last forever
memories and dreams without end.

The ring is magic
the ring is power
and it finds you in the darkness of the night
the ring is madness
the ring is fire
and it guides you when you're blinded by the light.

The ring is magic
the ring is power
like a candle in the dark for all to see
the ring is madness
the ring is fire
and it burns with all the brightness of the sun.

The ring is magic, magic, fire, fire
the ring is mine.


Alrededor de tu dedo
símbolo del amor que nos entregamos
la música del futuro que descubriremos
promete que las mantendremos más que cualquier otra
simbolizando todo lo que compartimos.

El anillo es mágico
el anillo es poder
como una llama en la oscuridad para que todos lo vean
el anillo es locura
el anillo es fuego
y arde con toda la brillantez del sol.

En un círculo
viviendo en un mundo de movimiento perpetuo
cambiando con la marea de un océano inclemente
girando sobre la rueda de tu propia emoción
cabalgando sobre un carrusel salvaje
girarás dando vueltas y vueltas
dando vueltas así vamos.

Promesas, promesas, promesas, promesas

Alrededor de tu dedo
después de todos los años que estuvimos juntos
caminando bajo el sol y del clima torrencial
compartiendo un momento que durará por siempre
los recuerdos y los sueños sin final.

El anillo es mágico
el anillo es poder
y te encuentra en la oscuridad de la noche
el anillo es locura
el anillo es fuego
y te guía cuando estás cegado por la luz.

El anillo es mágico
el anillo es poder
como una llama en la oscuridad para que todos lo vean
el anillo es locura
el anillo es fuego
y arde con toda la brillantez del sol.

El anillo es mágico, magia, fuego, fuego
el anillo es mío.
 
Arriba Sects Therapy
- A health warning
La Terapia de las Sectas
- Una saludable advertencia

Sects Therapy - A health warning on some possible pitfalls of psychology

I was lonely and depressed
having fled the family home
when I met an old acquaintance
I had only barely known.

And I told her over tea
of my worries and my woes
and a morbid fear of eating beans
in tightly fitting clothes.

And she said psychoanalysis was just the thing for me
and she knew a Mayfair analyst I really ought to see.

So I went round to his rooms
and he saw me right away
though he asked a sum of money I could ill afford to pay.

But I lay down on the couch
by a bowl of flaccid flowers
and I talked and talked and talked and talked
for hours and hours and hours
and he told me tales of Oedipus with great authority.

And he asked me if my mother
wore stiletto heels and rubber
and I realised that this poor soul
was more confused than me.

Well the shock was so profound
that I fled into the strand
where I saw a Hare Krishna group
and joined in with the band.

This was just the life for me
free of worldly goods and care
and I chanted and I ranted
round and round Trafalgar Square.

I converted tens of thousands and they joined us then and there

But the  Bagwan  was so jealous
that he called me over zealous
then he threw me out
when I refused to cut off all my hair.

(Dr. Ruth, Dr. Ruth, why not write to Dr. Ruth?)

So I wrote to Dr. Ruth
and she helpfully proposed
I should join a nudist colony
and throw away my clothes.

All that sun upon my flesh
would set my libido free
and would guarantee much more of it
whatever 'it' may be.

But I don't feel that I was quite equipped for such a life

Fair of skin just like my sisters
too much sun would give me blisters
so I think I'll turn the whole thing in.

And go home to the wife
 
 
- La Terapia de las Sectas - Una saludable advertencia de algunas trampas de la psicología

Estaba solo y deprimido
teniendo que huir de la casa familiar
cuando me encontré con un viejo conocido
a quien apenas conocía.

Como le conté durante el té
de mis preocupaciones y mis infortunios
y de un mórbido temor a comer habichuelas
en ropas muy ajustadas.

Y ella dijo que el psicoanálisis era lo indicado para mi
y ella sabía de un analista de Mayfair que de veras debía ver.

Así que fui hacia sus habitaciones
y él me vió de inmediato
aunque me pidió una cantidad de dinero que apenas pude pagar.

Pero me recosté en el diván
cerca a un florero de flores flácidas
y hablé y hablé y hablé y hablé
por horas y horas y horas
y me contó cuentos de Edipos con gran autoridad.

Y me preguntó si mi madre
usaba tacones de estileto y goma
y me di cuenta que esta pobre alma
estaba más confundida que la mía.

Bueno, el impacto fue tan profundo
que me escapé hacia la playa
donde vi a un grupo de Hare Krishna
y me uní a la banda.

Esta era justo el tipo de vida para mi
libre de los bienes mundanos y de los cuidados
y coreaba y vociferaba
dando vueltas alrededor de Trafalgar Square.

Convertí a decenas de miles y se me unieron en el acto

Pero el  Bagwan  estaba tan celoso
que me llamó hiper entusiasta
luego me arrojó
cuando me negué a cortarme todo el pelo.

(Dra. Ruth, Dra. Ruth, ¿porqué no escribir a la Dra. Ruth?)

Así que le escribí a la Doctora Ruth
y ella amablemente me propuso
que me uniera a una colonia nudista
y que arrojara mi ropa.

Todo ese sol sobre mi carne
liberaría mi libido
y garantizaría mucho más que ello
lo que sea que 'ello' pueda ser.

Pero no siento que estuviese tan bien equipado para tal vida

Rubio de piel como mis hermanas
demasiado sol me dará ampollas
así que pienso que revolveré todo.

Y me iré a casa con mi esposa
 
Arriba No One Can Love You Better Than Me
- The Oedipus complex
Nadie puede Amarte Mejor que Yo
- El Complejo de Edipo

I am the universal mother
the heart of the family
when you are born in your innocent world
you will depend on me
mine are the arms to rock you
when you're scared of the dark of the night
but soft though the lips of a girl might be
no one can love you better than me.

But somewhere in the dark there is a wall of silence
that hides the love away, that hides the love away.

I am the universal father
the head of the family
when you imagine a man of the world
he will be just like me
I am the lord and master
my word is the royal decree
I stand by the side of the woman I love
no one can love her better than me.

I am the universal son
the pride of the family
I shine like the stars in my mother's eyes
she can believe in me
I am the young pretender
with fire to bring to the fight
but strong as another's arms may be
no one can love her better than me.

But somewhere in the dark there is a wall of silence
and sometimes in the night there is a wall of silence
don't take the love away, don't take the love away
no one can love you better than me
no one can love you better than me.

No one can love you
no one can love you better than me.


Soy la madre universal
el corazón de la familia
cuando has nacido en tu mundo inocente
dependerás de mi
míos son los brazos para mecerte
cuando tienes miedo de la oscuridad de la noche
pero suaves como si fueran los labios de una muchacha
nadie puede amarte mejor que yo.

Pero en algún lugar en la oscuridad hay un muro de silencio
que esconde y aleja al amor, que esconde y aleja al amor.

Soy el padre universal
la cabeza de la familia
cuando te imaginas a un hombre de mundo
él se verá como yo
soy el señor y el amo
mi palabra es un mandato real
me paro al lado de la mujer que amo
nadie puede amarla mejor que yo.

Soy el hijo universal
el orgullo de la familia
brillo como las estrellas en los ojos de mi madre
ella puede creer en mi
soy el joven pretendiente
con el fuego para llevar a la pelea
pero tan fuerte como los brazos de cualquier otro
nadie puede amarla mejor que yo.

Pero en algún lugar de la noche hay un muro de silencio
y a veces en la noche hay un muro de silencio
no te lleves el amor, no te lleves el amor
nadie puede amarte mejor que yo
nadie puede amarte mejor que yo.

Nadie puede amarte
nadie puede amarte mejor que yo.

Arriba Don't Let The Moment Pass
- A picture of romantic idealism
No dejes que Pase el Momento
- Un retrato de idealismo romántico

This golden day will be mine
for every moment in time
if time should lose her way.

A symphony in the night
of stars that dance in the light
and music far away.

They say that love is but a dance
don't let the music fade away
don't let the moment pass.

Without reason or rhyme
the sweet bouquet of the wine
will vanish in the air.

The innocence of the rose
she leaves where she goes
for all the world to share.

Some days when clouds are drifting by
I open my eyes and watch them go
and wonder where they fly.

Some nights Orion runs too fast
I look to the stars as if to say
don't let the moment pass.

But soon a golden age is past
just when it seemed that miracles
where not too much to ask.

And though the world may turn too fast
if it should seem like paradise
don't let the moment pass.

 
Este día dorado será mío
porque cada momento en el tiempo
si el tiempo debería perder su forma.

Una sinfonía en la noche
de estrellas que bailan bajo la luz
con música a lo lejos.

Ellos dicen que el amor es sólo un baile
no dejes que la música se desvanezca
no dejes que pase el momento.

Sin pies ni cabeza
el dulce aroma del vino
se desvanecerá en el aire.

La inocencia de la rosa
es lo que ella deja adonde quiera que va
para compartirlo con todo el mundo.

Algunos días cuando las nubes están a la deriva
abro mis ojos y los veo partir
y me pregunto adónde volarán.

Algunas noches Orión huye tan rápidamente
veo hacia las estrellas como si dijese
no dejes que pase el momento.

Pero pronto acaba una era dorada
justo cuando parecía que los milagros
no era mucho por pedir.

Y aunque el mundo podría cambiar demasiado rápido
si debería parecerse a un paraíso
no dejes que pase el momento.
 
Arriba Upper Me
- The Ego and the Id
Superyó
- El Ego y el Id

The time has come the wild one said
when we must all decide
we cannot carry on this way
and so we must divide
the road before us runs both ways
so which one do you choose
but all will not go well if you refuse.

What becomes of the upper me when the fire burns in my mind
how can I leave my Ego behind
I return to another me or I lose the will to survive
how can I keep my hero alive.

It seems to me the wise one said
that mountains are so high
the river is too deep to cross
and none of us can fly
but I believe that compromise
is what is needed here
or surely we become the things we fear.

But the good in me don't wanna believe
that the evil me is so
and a voice somewhere said do as you please
but the  Upper Me  said no, no, no, no, no, no.

What becomes of the upper me when the fire burns in my mind
how can I leave my Ego behind
I return to another me or I lose the will to survive
how can I keep my hero alive
to survive
how can I keep my hero alive.


Ha llegado la hora dijo el salvaje
cuando todos debemos decidir
que no podemos continuar de esta manera
así que debemos dividirnos
el camino ante nosotros va en ambos sentidos
así que cuál escogerás
pero nada irá bien si te niegas.

En qué se convirtió en el Super Yo cuando el fuego arde en mi mente
cómo puedo dejar atrás mi Ego
regreso hacia otro yo o pierdo la voluntad de sobrevivir
cómo puedo mantener vivo a mi héroe.

Me parece, dijo el hombre sabio
que las montañas son tan altas
que el río es tan profundo para cruzar
y que ninguno puede volar
pero creo que el compromiso
es lo que necesitas aquí
o seguramente nos convertiremos en lo que tememos.

Pero lo bueno en mi no quiere creer
que lo yo malvado es así
y una voz en alguna parte dijo que hagas como quieras
pero el  Superyó  dijo no, no, no, no, no.

En qué se convirtió en el Yo Superior cuando el fuego arde en mi mente
cómo puedo dejar atrás mi Ego
regreso hacia otro yo o pierdo la voluntad de sobrevivir
cómo puedo mantener vivo a mi héroe
para sobrevivir
cómo puedo mantener vivo a mi héroe.

Arriba Destiny
- A brief reminder of reality
Destino
- Un breve recordatorio de la realidad

And now you are alone my friend
and I must set you free
and you must face the world outside
and find your destiny.

 
Y ahora estás solo mi amigo
y debo liberarte
y debes enfrentar al mundo exterior
y hallar tu destino.
 
Arriba There But For The Grace Of God
- An anthem to the human condition
Allí por la Gracias de Dios
- Un himno a la condición humana

What kind of madness rule the world today
what earthly reason holding sway
there is no heaven at all
for some may weep
and some may sleep
while some may rise
and some may fall.

No one is an island
no one born alone
no man can turn the tide of fortune on his own
though some may dare to try.

Say there but for the grace of God go you my friend
say there but for the grace of God go I
go I.

And so we live in lives of fantasy
and dream of dreams that hold the key
and we follow like sheep
we thread the path
that leads to Thee
we seek the soul that is not ours to keep.

No one is an island
no one born alone
no man can turn the tide of fortune on his own
though some may dare to try.

Say there but for the grace of God go you my friend
say there but for the grace of God go I
go I.
  

 

Qué clase de locura gobierna el mundo de hoy
qué razón terrenal lo domina
no existe el cielo
porque algunos podrían llorar
y algunos podrían dormirse
mientras algunos podrían elevarse
y algunos podrían caer.

Nadie es una isla
nadie ha nacido solo
nadie puede cambiar la marea de la fortuna por sí solo
aunque algunos se atrevan a intentarlo.

Di que vas allí por la gracia de Dios mi amigo
di que voy allí por la gracia de Dios
voy.

Y así vivimos en vidas de fantasía
y soñamos en sueños que tengan la llave
y los seguimos como corderos
nos abrimos paso al camino
que nos lleva a Él
buscamos el alma que no es nuestra para conservarla.

Nadie es una isla
nadie ha nacido solo
nadie puede cambiar la marea de la fortuna por sí solo
aunque algunos se atrevan a intentarlo.

Di que vas allí por la gracia de Dios mi amigo
di que voy allí por la gracia de Dios
voy.
  
 
 

Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com