Jeff Wayne - La guerra de los Mundos JEFF WAYNE - LA GUERRA DE LOS MUNDOS (1978)
THE WAR OF THE WORLDS
 
El Periodista - Teófilo Martínez  (Español), Richard Burton (Inglés), Curd Jürgens (Alemán), Anthony Quinn (segunda versión en Español)
Los pensamientos cantados de El Periodista - Justin Hayward
El Artillero - David Essex
La Voz de la Humanidad - Chris Thompson
El Párroco Nathaniel - Phil Lynnot
Beth (la esposa del Párroco Nathaniel) - Julie Covington
El Rayo de Fuego - Jo Partridge
Las Voces de Control de la NASA - Honorio Herrero, Eduardo Jover (español)

Notas                     Letras Cantables

Lista de Temas
CD1 - The Coming of the Martians CD1 - La Llegada de los Marcianos
The Eve of the War La Víspera de la Guerra
Horsell Common and the Heat Ray Horsell Common y el Rayo de Fuego
Horsell Common and the Heat Ray El Artillero y la Máquina de Guerra
Forever Autumn Otoño para Siempre
Thunder Child El Hijo del Trueno
CD2 - The Earth under the Martians CD2 - La Tierra en Poder de los Marcianos
The Red Weed - Part 1 La Maleza Roja - Parte 1
The Spirit of Man El Espíritu del Hombre
The Red Weed - Part 2 La Maleza Roja - Parte 2
The Artilleryman Returns El Regreso del Artillero
Brave New World Mundo Nuevo y Valiente
Dead London Londres Desolado
Epilogue - Part 1 Epílogo - Parte 1
Epilogue - Part 2 Epílogo - Parte 2

Vea la Versión Cantable traducida por Ángel García

Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..


  Traducido por:   Fernando Higa

Lyrics Letras
Arriba The Eve of the War La Víspera de la Guerra

The chances of anything coming from Mars
are a million to one, he said.
The chances of anything coming from Mars
are a million to one. But still, they come!

The chances of anything coming from Mars
are a million to one, he said.
The chances of anything coming from Mars
are a million to one. But still, they come!
Yes, the chances of anything coming from Mars
are a million to one, he said.
The chances of anything coming from Mars
are a million to one. But still, they come!


La posibilidad de que venga algo de Marte
es de entre una entre un millón, dijo.
La posibilidad de que venga algo de Marte
es de entre una entre un millón. Pero aún, ¡vinieron!

La posibilidad de que venga algo de Marte
es de entre una entre un millón, dijo.
La posibilidad de que venga algo de Marte
es de entre una entre un millón. Pero aún, ¡vinieron!
La posibilidad de que venga algo de Marte
es de entre una entre un millón, dijo.
La posibilidad de que venga algo de Marte
es de entre una entre un millón. Pero aún, ¡vinieron!

Arriba Forever Autumn Otoño para Siempre

The summer sun is fading as the year grows old.
And darker days are drawing near.
The winter winds will be much colder.
Now you're not here.

I watch the birds fly south across the autumn sky.
And one by one they disappear.
I wish that I was flying with them.
Now you're not here.

Like the sun through the trees you came to love me.
Like a leaf on a breeze you blew away.

Through autumn's golden gown
we used to kick our way.
You always loved this time of year.
Those fallen leaves lie undisturbed now.
'cause you're not here.
'cause you're not here.
'cause you're not here.

Like the sun through the trees you came to love me.
Like a leaf on a breeze you blew away.

A gentle rain falls softly on my weary eyes.
As if to hide a lonely tear.
My life will be forever autumn.
'cause you're not here.
'cause you're not here.
'cause you're not here.

Like the sun through the trees you came to love me.
Like a leaf on a breeze you blew away.

Through autumn's golden gown
we used to kick our way.
You always loved this time of year.
Those fallen leaves lie undisturbed now.
'cause you're not here.
'cause you're not here.
'cause you're not here.


El sol veraniego se desvanece mientras el año se acaba.
Y se acercan días más oscuros.
Los vientos invernales recrudecerán.
Ahora (que) no estás aquí.

Veo a los pájaros volar al sur sobre el cielo otoñal.
Y uno por uno desaparecen.
Desearía poder volar con ellos.
Ahora no estás aquí.

Como el sol se desliza por los árboles vienes a amarme.
Como una hoja sobre una brisa que soplaste de lejos.

A través del vestido dorado de otoño
solíamos disfrutar a nuestra manera.
Siempre amaste esta época del año.
Esas hojas caídas descansan sin molestar ahora.
Porque no estás aquí.
Porque no estás aquí.
Porque no estás aquí.

Como el sol se desliza por los árboles vienes a amarme.
Como una hoja sobre una brisa que soplaste de lejos.

Una lluvia ligera cae suavemente sobre mis ojos cansados.
Como si pudiera ocultar a una lágrima solitaria.
Mi vida será un otoño eterno.
Porque no estás aquí.
Porque no estás aquí.
Porque no estás aquí.

Como el sol se desliza por los árboles vienes a amarme.
Como una hoja sobre una brisa que soplaste de lejos.

A través del vestido dorado de otoño
solíamos disfrutar a nuestra manera.
Siempre amaste esta época del año.
Esas hojas caídas descansan sin molestar ahora.
porque no estás aquí.
porque no estás aquí.
porque no estás aquí.

Arriba Thunder Child El Hijo del Trueno

There were ships of shapes and sizes,
Scattered out along the bay.
And I thought I heard her calling,
As the steamer pulled away.
The invaders must have seen them,
As across the coast they filed.
Standing firm between them,
There lay Thunder Child.

Moving swiftly through the waters,
Cannons blazing as she came.
Brought a mighty metal warlord,
Crashing down in sheets of flame.

Sensing victory was nearing,
Thinking fortune must have smiled.
People started cheering,
"Come on Thunder Child.
Come on Thunder Child!"

Lashing ropes and smashing timbers,
Flashing Heat Rays pierced the deck.
Dashing hopes for our deliverance,
As we watched the sinking wreck.

With the smoke of battle clearing,
Over graves in waves defiled.

Slowly disappearing,
Farewell Thunder Child!
Slowly disappearing,
Farewell Thunder Child!
Farewell Thunder Child!
Farewell Thunder...
Child, Child, Child, Child, Child!


Habían barcos de todo tipo y de tamaños,
Desperdigados a lo largo de la bahía.
Y pensé que la oí que me llamaba,
Mientras el barco a vapor partía.
Los invasores debieron haberlo visto,
Porque se alinearon en la costa.
Manteniéndose firme entre ellos,
Estaba el Hijo del Trueno.

Moviéndose rápidamente a través de las aguas,
Con cañones con llamaradas mientras se acercaba.
Trajo a un poderoso caudillo de metal.
Estrellándose en láminas de fuego.

Sintiendo que la victoria estaba cerca,
Pensando que la fortuna les había sonreído.
La gente empezó a dar ánimos,
"Vamos Hijo del Trueno.
¡Vamos Hijo del Trueno!".

Azotando las sogas y destrozando las cuadernas,
Los Rayos de Fuegos perforaron resplandeciendo la cubierta.
Estrellando nuestras esperanzas de una liberación,
Mientras veíamos los restos del naufragio.

Con el humo de la batalla despejando,
Sobre sepulturas profanadas por las olas.

Desapareciendo lentamente,
¡Adiós Hijo del Trueno!
Desapareciendo lentamente,
¡Adiós Hijo del Trueno!
¡Adiós Hijo del Trueno!
Adiós Hijo del...
¡Trueno, Trueno, Trueno, Trueno, Trueno!

Arriba The Spirit of Man El Espíritu del Hombre

NATHANIEL
Listen do you hear them drawing near,
in their search for the sinners?
Feeding on the power of our fear
and the evil within us.

Incarnation of Satan's creation
of all that we dread.
When the demons arrive those alive
would be better off dead!

BETH
There must be something worth living for.
There must be something worth trying for.
Even some things worth dying for.
And if one man can stand tall,
There must be hope for us all.
Somewhere, somewhere in the spirit of man.

NATHANIEL
Once there was a time when I believed,
Without hesitation,
That the power of love and truth could conquer all,
In the name of salvation.
Tell me what kind of weapon is love when it comes to the fight?
And just how much protection is truth against all Satan's might?
 
BETH
There must be something worth living for,
There must be something worth trying for,
Even some things worth dying for,
And if one man can stand tall,
There must be some hope for us all,
Somewhere, somewhere in the spirit of man.

BETH
People loved you and trusted you, came to you for help.

NATHANIEL
Didn't I warn them this would happen?
Be on your guard, I said. For the evil one never rests.
I said exorcise the Devil. But no, they wouldn't listen.
The demons inside them grew and grew.
Until Satan gave the signal.
And destroyed the world we knew.

BETH
No, Nathaniel.
Oh no Nathaniel.
No, Nathaniel, no,
There must be more to life.
There has to be a way that we can restore to life,
The love we used to know
Nathaniel, no.
There must be more to life.
There has to be a way that we can restore to life,
The light that we have lost.

PARSON NATHANIEL
Now darkness has descended on our land,
And all your prayers cannot save us.
Like fools we've let the Devil take command
of the souls that God gave us.
To the altar of evil like lambs
to the slaughter we're led.
When the demons arrive,
the survivors will envy the dead!

BETH
There must be something worth living for.

PARSON NATHANIEL
No there is nothing.

BETH
There must be something worth trying for.

PARSON NATHANIEL
I don't believe it's so.

BETH
Even some things worth dying for.
If just one man could stand tall,
There would be some hope for us all.
Somewhere, somewhere in the spirit of man.

PARSON NATHANIEL
Forget about goodness and mercy, they're gone.

NATHANIEL
Didn't I warn them?
Pray I said.
Destroy the Devil, I said.
They wouldn't listen.
I could have saved the world.
But now it's too late - too late!

BETH
No, Nathaniel.
Oh no Nathaniel.
No, Nathaniel, no,
There must be more to life.
There has to be a way that we can restore to life,
The love we used to know
Nathaniel, no.
There must be more to life.
There has to be a way that we can restore to life,
The light that we have lost.

NATHANIEL
There is a curse on mankind.
We may as well be resigned.
To let the devil,
the devil take the spirit of man.


NATHANIEL
Escucha, ¿los escuchas acercándose
buscando a los pecadores?
Alimentándose del poder de nuestros miedos
y de la maldad en nuestro interior.

La encarnación de Satanás es quien crea
todo lo que tememos.
¡Cuando lleguen los demonios, quienes estén con vida
estarían mejor muertos!

BETH
Debe haber algo por lo que valga la pena vivir.
Debe haber algo por lo que valga la pena tratar.
Aún algunas cosas por las que valga la pena morir.
Y si alguien tuviese confianza en sí mismo.
Habrá esperanza para todos.
En algún lugar, en algún lugar en el espíritu del hombre.

NATHANIEL
Hubo un tiempo cuando creía,
sin dudarlo,
que el poder del amor y de la verdad lo conquistarían todo,
en el nombre de la salvación.
Dime ¿qué clase de arma es el amor cuando debes luchar?
y ¿cuánta protección es la verdad contra el poder de Satán?
  
BETH
Debe haber algo por qué vivir,
un objetivo que perseguir,
incluso algo por lo que morir.
Mientras un hombre pueda caminar,
habrá esperanza para los demás,
en nuestro espíritu, en algún lugar.

BETH
La gente te amó y confió en ti, vino por tu ayuda.

NATHANIEL
¿No les advertí que esto sucedería?
Estén vigilantes, dije. Porque el diablo nunca descansa.
Dije exorcicen al Diablo. Pero no, ellos no me escucharon.
Los demonios dentro de ellos creció y creció.
Hasta que Satanás dió la señal.
Y destruyeron el mundo que conocemos.

BETH
No, Nathaniel.
Oh no Nathaniel.
No, Nathaniel, no,
Debe haber más por vivir.
Debe haber una manera en que podamos restaurar la vida,
El amor que solíamos conocer.
Nathaniel, no.
Debe haber más por vivir.
Debe haber una manera en que podamos restaurar la vida,
La luz que perdimos.

PARSON NATHANIEL
Ahora la oscuridad ha descendido a nuestra tierra,
Y ni todas nuestras plegarias pueden salvarnos.
Como tontos dejamos que el Diablo tomara el control
de los almas que Dios nos entregó.
Fuimos conducimos al altar del diablo
como corderos para la matanza.
Cuando los demonios lleguen,
¡los sobrevivientes enviarán a los muertos!

BETH
Debe haber algo por lo que valga la pena vivir.

PARSON NATHANIEL
No, no lo hay.

BETH
Debe haber algo por lo que valga la pena tratar.

PARSON NATHANIEL
No creo que sea así.

BETH
Aún algunas cosas por las que valga la pena morir.
Y si alguien tuviese confianza en sí mismo.
Habrá esperanza para todos.
En algún lugar, en algún lugar en el espíritu del hombre.

PARSON NATHANIEL
Olvídate de la bondad y la misericordia, ya no existen.

NATHANIEL
¿No les advertí?
Recen, les dije.
Destruyan al Diablo, les dije.
No me escucharon.
Pude haber salvado al mundo.
Pero ahora es muy tarde, ¡muy tarde!

BETH
No, Nathaniel.
Oh no Nathaniel.
No, Nathaniel, no,
Debe haber más por vivir.
Debe haber una manera en que podamos restaurar la vida,
El amor que solíamos conocer.
Nathaniel, no.
Debe haber más por vivir.
Debe haber una manera en que podamos restaurar la vida,
La luz que perdimos.

NATHANIEL
Hay una maldición sobre la humanidad
No nos queda más que rendirnos.
Para dejar al diablo,
al diablo llevarse al espíritu del hombre.

Arriba Brave New World Mundo Nuevo y Valiente

Take a look around you
at the world we've come to know.
Does it seem to be much more
than a crazy circus show?
But maybe from the madness
something beautiful will grow.
In a brave new world
with just a handful of men,
We'll start, we'll start all over again,
all over again,
All over again, all over again.

Now our domination of the earth
is fading fast.
And out of the confusion the chance has come at last.
To build a better future from the ashes of the past.
In a brave new world with just a handful of men,
We'll start all over again.

Look, Man is born in freedom,
but he soon became a slave.
In cages of convention,
from the cradle to the grave.
The weak fall by the wayside,
but the strong will be saved.
In a brave new world,
with just a handful of men,
We'll start all over again.

I'm not trying to tell you what to be,
oh no, oh no, not me.
But if mankind is to survive,
the people left alive,
They're gonna have to build this world anew.
And it's going to have to start with me and you - yes!

I'm not trying to tell you what to be,
oh no, oh no, not me.
But if mankind is to survive,
the people left alive,
They're gonna have to build this world anew.
And it's going to have to start with me and you.

Just think of all the poverty, the hatred and the lies.
And imagine the destruction of all that you despise.
Slowly from the ashes the Phoenix will arise,
In a brave new world,
with just a handful of men,
We'll start all over again.

Take a look around you at the world you've loved so well.
And bid the ageing empire of man at last farewell.
It may not sound like heaven,
but at least it isn't hell.
It's a brave new world,
with just a handful of men.
We'll start, we'll start all over again, all over again,
all over again, all over again.
I've got a plan!

Take a look around you at the world we've come to know.
Does it seem to be much more than a crazy circus show?
Maybe from the madness something beautiful will grow...



Mira alrededor tuyo
al mundo que solíamos conocer.
¿Parece ser más que
un loco espectáculo circense?
Pero quizás de la locura
algo hermoso crecerá.
En un mundo nuevo y valiente
con sólo un puñado de hombres,
Empezaremos, empezaremos por todas partes de nuevo,
por todas partes de nuevo,
Por todas partes de nuevo, por todas partes de nuevo.

Ahora nuestro dominio de la tierra
está desapareciendo rápidamente.
Y de toda la confusión por fin apareció la oportunidad.
De construir un mejor futuro de las cenizas del pasado.
En un mundo nuevo y valiente con sólo un puñado de hombres,
Empezaremos por todas partes de nuevo.

Mira, el Hombre ha nacido en libertad,
pero pronto se convirtió en esclavo.
En jaulas de lo convencional,
desde la cuna hasta la sepultura.
Los débiles se quedaron en el camino,
pero los fuertes se salvarán.
En un mundo nuevo y valiente
con sólo un puñado de hombres,
Empezaremos por todas partes de nuevo.

No estoy tratando de decirte qué debes ser,
oh no, oh no, yo no.
Pero si la humanidad debe sobrevivir,
los que queden vivos,
Deberán construir este mundo de nuevo.
Y va a tener que empezar contigo y conmigo, ¡sí!

No estoy tratando de decirte qué debes ser,
oh no, oh no, yo no.
Pero si la humanidad debe sobrevivir,
los que queden vivos,
Deberán construir este mundo de nuevo.
Y va a tener que empezar contigo y conmigo, ¡sí!

Sólo piensa en toda la pobreza, el odio y las mentiras.
E imagina la destrucción de todo lo que desprecias.
El Fénix se elevará lentamente desde las cenizas,
En un mundo nuevo y valiente
con sólo un puñado de hombres,
Empezaremos por todas partes de nuevo.

Mira alrededor tuyo al mundo que amaste tanto.
Y dale un último adiós al envejecido imperio del hombre.
Puede que no suene como el cielo,
pero al menos no es un infierno.
Es un mundo nuevo y valiente,
con sólo un puñado de hombres,
Empezaremos por todas partes de nuevo,
empezaremos por todas partes de nuevo.
¡Tengo un plan!

Mira alrededor tuyo al mundo que solíamos conocer.
¿Parece ser más que un loco espectáculo circense?
Quizás de la locura algo hermoso crecerá...


Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com