Renaissance - Scherezade RENAISSANCE - SCHEHERAZADE AND OTHER STORIES
(1975) SCHEREZADE Y OTRAS HISTORIAS

 
Jon Tout - Teclados, voz
Annie Haslam - Voz principal
Jon Camp - Bajo, bajo con pedales, guitarra acústica, voz de respaldo
Terence Sullivan - Batería, percusión, voz de respaldo
Michael Dunford - Guitarras acústica, voz de respaldo

Notas

Lista de Temas
Trip To The Fair Viaje a la Feria
The Vultures Fly High Los Buitres Vuelan Alto
Ocean Gypsy Océano Gitano
Song Of Scheherazade: La Canción de Scherezade:
I. Fanfare (instrumental) I. Fanfarria (instrumental)
II: The Betrayal (instrumental) II. La Traición (instrumental)
III. The Sultan III. El Sultán
IV. Love Theme (instrumental) IV. Tema de Amor (instrumental)
V. The Young Prince and Princess as Told by Scheherazade V. El Joven Príncipe y la Princesa como fue contada por Scherezade
VI. Festival Preparations (instrumental) VI. Preparaciones para el Festival (instrumental)
VII. Fugue For The Sultan (instrumental) VII. Fuga para el Sultán (instrumental)
VIII. The Festival VIII. El Festival
IX. Finale (instrumental) IX. Final (instrumental)

Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..


  Traducido por:   Fernando Higa

Lyrics Letras
Arriba Trip To The Fair Viaje a la Feria

I took a trip down to look at the fair
when I arrived I found nobody there
it seemed I was all alone
must be that they've all gone home.

Chorus:
A trip to the fair but nobody was there
a trip to the fair but nobody was there.

Voices of yesterday make not a sound
even the roundabout stopped going round
I wonder just what it means
is everything how it seems?

Chorus

A creak as the  dodgems  came onto the scene
wheels began turning I started to scream
a carousel swung around
my head spun and hit the ground.

Chorus

I close my eyes to disguise the fear from inside
trembling within my own mind I find no place to hide
stars of tomorrow shine through the grey mist that has gone
I wish that this trip to the fair had never begun.

Suddenly thousands of faces I see
everyone seemed to be staring at me
clowns laughed in the  penny arcade
what was this game my mind played?

I took a trip down to look at the fair
when I arrived I found nobody there
it seemed I was all alone
must be that they've all gone home.

A trip to the fair but nobody was there, but nobody was there
a trip to the fair but nobody was there, but nobody was there


Hice un viaje para ver la feria
cuando llegué no había nadie allí
me pareció que estaba sola
debe ser que todos se han ido a sus casas.

Coro:
Un viaje a la feria, pero nadie estaba allí
un viaje a la feria, pero nadie estaba allí.

Las voces del ayer no hacen ningún sonido
aún la calesita paró de dar vueltas
me pregunto qué significa
¿todo es lo que parece?

Coro

Un crujido cuando los  carros de choque  entraron en escena
las ruedas empezaron a dar vueltas y empecé a gritar
un carrusel se dio vuelta
mi cabeza giró y se golpeó con el suelo.

Coro

Cierro mis ojos para disimular que tengo miedo
temblando dentro de mi propia mente, no encuentro donde ocultarme
las estrellas del mañana brillando hacia la neblina gris que se ha ido
ojala este viaje a la feria no hubiese comenzado.

De repente veo miles de rostros
todos parecen que me veían fijamente
los payasos se reían en la  galería de máquinas tragaperas
¿fue éste el juego que jugaba en mi mente?

Hice una visita para ver la feria
cuando llegué no había nadie allí
me pareció que estaba sola
debe ser que todos se han ido a sus casas.

Un viaje a la feria, pero nadie estaba allí, pero nadie estaba allí
un viaje a la feria, pero nadie estaba allí, pero nadie estaba allí.
 
Arriba The Vultures Fly High Los Buitres Vuelan Alto

While in the streets of all our fears
they reign supreme as orders go
they are the last to have their say
and last to know it doesn't matter how you try
it doesn't matter what you say
they always watch with hollow eyes
to put you down they always find a way to criticise.

Chorus I:
The vultures fly high
they circle over us all
the vultures fly high
I'll take your hand if you fall.

All those who sheltered in their smile
are scattered here from yesterday
and if the weak are left behind
they have to pay and though you haven't much to give
you know they take it, yours and mine
sometimes it looks as though we lose
but then in time the finger points at them
the next in line.

Repeat Chorus I

Chorus II:
The vultures fly high
they circle over us all
the lonely sigh
I'll take your hand if you fall

Repeat Chorus II twice
 

Mientras en las calles de todos nuestros miedos
ellos reinan supremos como van las órdenes
ellos son los que tienen la última palabra
y los últimos que saben que no importa cuánto lo intentes
no importa lo que digas
siempre te verán con ojos vacíos
para menospreciarte, siempre encuentran una forma de criticarte.

Coro I:
Los buitres vuelan alto
dando vuelta alrededor nuestro
los buitres vuelan alto
tomaré tu mano si te caes.

Todos los que se refugian en su sonrisa
están dispersos aquí desde ayer
y si dejan atrás a los débiles
tienen que pagar y aunque no tienes mucho que ofrecer
sabes que se lo llevarán, lo tuyo y lo mío
a veces parece que perdemos
pero luego el dedo apunta hacia ellos a tiempo
el siguiente en la fila.

Repetir el Coro I

Coro II:
Los buitres vuelan alto
dando vuelta alrededor nuestro
los solitarios suspiran
tomaré tu mano si te caes.

Repetir el Coro II dos veces
 
Arriba Ocean Gypsy Océano Gitano

Tried to take it all away
learn her freedom just inside a day
and find her soul
to find their fears allayed.

Tried to make her love their own
they took her love they left her there
they gave her nothing back
that she would want to own.

Gold and silver rings and stones
dances slowly of the moon
no-one else can know
she stands alone.

Sleeping dreams will reach for her
she cannot say the words they need
she knows she's alone
and she is free.

Chorus:
Ocean gypsy of the moon
the sun has made a thousand nights
for you to hold
ocean gypsy where are you
the shadows followed by the stars
have turned to gold, turned to gold.

Then she met a hollow soul
filled him with her light
and was consoled she was the moon
and he, the sun was gold.

Eyes were blinded with his light
the sun she gave
reflected back the night
the moon was waning almost out of sight.

Softly ocean gypsy calls
silence holds the stars awhile
they smile sadly
for her where she falls.

Just the time before the dawn
the sea is hushed
the ocean calls her
day has taken her and now she's gone.

Chorus

No-one noticed when she died
ocean gypsy shackled to the tide
the ebbing waves were turning
spreading wide.

Something gone within her eyes
her fingers lifeless stroke the sand
her battered soul was lost
she was abandoned.

Silken threads like wings still shine
winds take pleasure still make patterns
in her lovely hair
so dark and fine.

Stands on high beneath the seas
cries no more
her tears have dried
oceans weep for her the ocean sighs.

Chorus
  

Trató de llevárselo todo
aprende que su libertad estaba a sólo un día
y que encontrará su alma
para hallar sus miedos en el piso.

Trató de hacer suyo su amor
ellos tomaron su amor, la dejaron allí
no le dieron nada a cambio
que quisiera poseer.

Anillos y piedras de oro y de plata
le bailan lentamente a la luna
nadie puede saber
que ella está sola.

Los sueños durmientes la alcanzarán
ella no puede decir las palabras que necesitan
ella sabe que está sola
y que está libre.

Coro:
El océano gitano de la luna
el sol creó miles de noches
para que los sostengas
océano gitano donde estás
las sombras seguidos por las estrellas
se han convertido en oro, convertido en oro.

Luego encuentra a un alma vacía
lo llenó con su luz
y fue consolada, ella era la luna
y él, el sol, era el oro.

Los ojos fueron cegados con su luz
ella le dio el sol
reflejado hacia la noche
la luna decrecía hasta estar casi fuera de la vista.

Suavemente llama el océano gitano
mientras el silencio sostiene las estrellas
ellos sonríen tristemente
por ella, cuando ella caiga.

En el momento antes del amanecer
silenciaba al mar
la llamaba el océano
el día se la llevó y ahora se fue.

Coro

Nadie se dio cuenta cuando ella murió
el océano gitano unido a la marea
las ondas menguantes estaban girando
desplegándose a lo ancho.

Algo se fue dentro de sus ojos
sus dedos sin vida golpearon la arena
se perdió su alma maltratada
ella fue abandonada.

Aún brillan los hilos de seda como las alas
los vientos disfruta creando patrones
en su adorable pelo
tan oscuro y fino.

Se para en lo más alto bajo los mares
ya no llora más
sus lágrimas se han secado
los océanos lloran por ella y el océano suspira.

Coro
  
Arriba Song Of Scheherazade: III. The Sultan La Canción de Scherezade: III. El Sultán

Sultan king cruel majesty
ordered that his women die
a single night this for all his wives
takes his pleasure then their lives.

And so for many days with the dawn
the sultan had his way
wives were put to death
his name on their dying breath.

Then one day as the evening came
sultan sends for him a wife
choose her well charms I wish to see
bring her, send her in to me.

Then came Scheherazade to his side
and her beauty shone
like a flower grown
gentle as he'd ever known.

Scheherazade bewitched him
with songs of jewelled keys
princes and of heroes
and eastern fantasies.

Told him tales of sultans
and talismans and rings
a thousand and one nights she sang
to entertain her king
she sings, Scheherazade, Scheherazade, etc.
  

El rey sultán, cruel majestad
ordenó que sus mujeres muriesen
una sola noche para todas sus esposas
toma su placer y luego sus vidas.

Y así por tantos días, con el amanecer
el sultán lo haría a su manera
las esposas fueron ejecutadas
su nombre en su último respiro.

Luego un día al anochecer
el sultán pide una esposa
la elige por sus encantos, desea verla
tráiganla, envíenmela hacia mi.

Luego vino Scherezade a su lado
y su belleza brilló
creció como un flor
la más gentil que haya conocido.

Scherezade lo embrujó
con canciones y llaves con joyas
de príncipes y de héroes
y de fantasías orientales.

Le contó historias de sultanes
y de sultanes y de talismanes y de anillos
ella cantó mil y una noches
para entretener a su rey
ella canta, Scherezade, Scherezade, Scherezade, etc.
   
Arriba Song Of Scheherazade: V. The Young Prince and Princess as Told by Scheherazade La Canción de Scherezade: V. El Joven Príncipe y la Princesa como fue contada por Scherezade

And you would cause the sun to see your light
and then be shamed
you cover darkness with a thousand secret flames
with your love, oh my love, oh my love, my love
and I would cause the winds to blow a hundred different days
and bring the perfumes of the gardens of the ways
of your love, oh my love, oh my love, my love.

Crystal and the clay, nights and the days
all on the prince's seal
eagle of the sky, lion of the earth
this is what the seal is worth, what the seal is worth
holds all of the dreams of a man
tapestries, wishes of man, pictures and visions of man
the spirit of the soul of the man
and he would vow to love her for the rest of all his days
 

Y harías que el sol viese tu luz
y que luego se avergonzara
cubres la oscuridad con un millar de velas secretas
con tu amor, ay mi amor, ay mi amor, mi amor
y yo haría que los vientos soplaran un millar de días diferentes
y que trajeran los perfumes de los jardines de las maneras
de tu amor, ay mi amor, ay mi amor, mi amor.

El cristal y el barro, las noches y los días
todo en el sello del príncipe
el águila en el cielo, el león de la tierra
esto es lo que vale el sello, lo que vale el sello
contiene todos los sueños de un hombre
tapices, los deseos de un hombre, retratos y visiones del hombre
el espíritu del alma del hombre
y él podría jurar amarla por el resto de sus días.
 
Arriba Song Of Scheherazade: VIII. The Festival La Canción de Scherezade: VIII. El Festival

Scheherazade this day is yours
the bearers of your gifts now all around you stand
the finest silk made in the land
is waiting for your choice
it shimmers at your hand
Scheherazade your life is one
you have today the sultan's love
the people watch you step into the sun
stalls and bars of every kind
food piled high on woven leaves for all to eat
drums and flutes at every turn
the music winding, twisting through the crowded streets
caravans from far away bring people laughing
people come to see the sultan in Baghdad today.

Scheherazade her name is known
her tale is told
the sultan let her life be spared
the festival begins this day
to celebrate her fame
the people sing her praise
stories sung, the crowds are dancing
to the music and the entertainment all the voices sing
the people call to see the king
the sultan smiles
his story just begun
the sultan and Scheherazade are one
Scheherazade, Scheherazade.

She told him tales of sultans and talismans and rings
a thousand and one nights she sang to entertain her king
she sings, Scheherazade, Scheherazade, Scheherazade, etc.
 
 

Scherezade este día es tuyo
los que traen tus regalos presentan alrededor tuyo
la seda más fina hecha en esta tierra
espera para que la elijas
brillando en tu mano
Scherezade tu vida es una
hoy tienes el amor del sultán
la gente te ven avanzar hacia el sol
casetas y barras de todo tipo
comida apilada hasta lo alto en hojas entretejidas para que todos lo disfruten
tambores y flautas en cada esquina
la música serpenteaba, retorciéndose a través de las calles atestadas
las caravanas desde lejos traen a gente que ríe
la gente viene hoy a ver al sultán en Bagdad.

El nombre de Scherezade es conocido
su historia ha sido contada
el sultán le perdonó la vida
el festival empieza hoy día
para celebrar su fama
la gente le cantaba alabanzas
cantaban historias, el gentío bailaba
todas las voces cantaban por la música y el entretenimiento
la gente llamaba para ver al rey
el sultán sonríe
su historia ha comenzado
el sultán y Scherezade son uno
Scherezade, Scherezade.

Ella le contó historias de sultanes y de talismanes y de anillos
ella cantó mil y una noches para entretener a su rey
ella canta, Scherezade, Scherezade, Scherezade, etc.
 
  

Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com