Genesis 1971

Traducciones de Lirics Progresivas

Genesis - Nursery CrymeGENESIS - CRIMEN EN LA GUARDERÍA (1971)
 
Tony Banks - Órgano, melotrón, piano, piano eléctrico, guitarra de 12 cuerdas, voces
Michael Rutherford - Bajo, bajo de pedales, guitarra de 12 cuerdas, voces
Peter Gabriel - Voz principal, flauta, batería de bajo, pandereta
Steve Hackett - Guitarra eléctrica y de 12 cuerdas
Phil Collins - Batería, voces, percusión

Traducciones
 
Notas
 
 
   Traducido por:   Fernando Higa
 
Arriba   La Cajita Musical

Toca,  viejo King Cole, que yo te acompañaré
todos tus sentimientos parecen tan lejos de mi
apenas me importan ahora.

Y la niñera te contará mentiras de un reino más allá de los cielos
pero estoy perdido dentro de este medio mundo
apenas me importa ahora.

Toca mi canción, aquí está otra vez
toca mi canción, aquí está otra vez.

Sólo un poco, sólo un poco más de tiempo
tiempo para vivir el resto de mi vida.

Toca mi canción, aquí está otra vez
toca mi canción, aquí está otra vez.

El viejo King Cole era un viejo alegre
y era un viejo alegre
pedía su pipa, y pedía su tazón
y llamaba a sus tres violinistas
golpea el reloj, tic toc
sobre la repisa de la chimenea
y quiero, y siento, y sé
y tocó la pelota.

Ella es una dama, ella tiene tiempo
cepilla hacia atrás tu pelo
y déjame ver tu cara
ella es una dama, ella es mía
cepilla hacia atrás tu pelo
y déjame ver tu carne.

Llevo demasiado tiempo esperando
y todo este tiempo ha pasado de largo
apenas me importa ahora.

Ahí estás tú con esa expresión fija
dudando de todo lo que tengo que decir.

¿Por qué no me tocas?, tócame
¿Por qué no me tocas?, tócame, tócame
Ahora, ahora, ahora, ahora, ahora
ahora, ahora, ahora, ahora, ahora.

Arriba   Para Amigos Ausentes
 
El domingo a las seis cuando cierran las dos puertas
una pareja de viudos siguen allí sentados
preguntándose si llegaron tarde a la iglesia
y hace frío, así que se abrochan los abrigos
y cruzan el césped, siempre son los últimos.

Paseando junto a los columpios cerrados con candado
el tiovivo sigue girando, más allá ven a una niña
con un cochecito en su camino a casa.

En la arcada el cura les saluda cortésmente
inclinando la cabeza. Él está cerca a Dios
recordando los días de cuando eran cuatro en vez de dos
los años parecen tan pocos
las cabezas se inclinan para una oración
por los amigos que no están allí.

Dejando dos peniques en el plato
se apresuran por el sendero y cruzan la puerta
esperando subir el autobús
que baja por la calle sin prisa.

Arriba   El Regreso del Hogweed Gigante

Giran y giran, nada puede detenerlas
junto a los ríos y canales crece su poder
elimínalas, debemos destruirlas
se infiltran en las ciudades con su espeso
y oscuro color de aviso.

Son invencibles, parecen inmunes a todo nuestro ataque herbicida.

Hace tiempo en las colinas de Rusia, un explorador victoriano encontró
junto a un pantano al regio Hogweed lo capturó y se lo llevó a casa.

La criatura botánica se despierta buscando venganza, la bestia real no olvida
El regresó a Londres y regaló el Hogweed a los jardines reales de Kew.

No perdamos tiempo, se están acercando
de prisa, debemos protegernos y encontrar algún refugio
ataquemos de noche, están indefensos
necesitan el sol para fotosintetizar su veneno.

Aún son invencibles, aún son inmunes a todo nuestro poder herbicida.

Los elegantes caballeros del campo cultivaron algunos jardines
en los que inocentemente plantaron al Hogweed Gigante por todo el país.

La criatura botánica se despierta buscando venganza
la bestia real no olvidó pronto escaparon expandiendo su semilla,
preparándose para un ataque furioso amenazando a la raza humana.

EL BAILE DEL HOGWEED GIGANTE

El poderoso Hogweed se ha vengado
los cuerpos humanos pronto conocerán nuestra ira
matadlos con vuestros filamentos de Hogweed
Heracleum Mantegazziani.
 
Arriba   Siete Piedras

Oí al anciano contar su historia:
El hojalatero, solo en la tempestad
y desesperado, aparta las hojas bajo un árbol
siete lápidas yacen en la tierra
dentro de la sétima casa se hallaba un amigo
y los cambios sin consecuencias
no recogerán las riendas de ningún sitio.

Marineros, en peligro en el mar
entre las olas se asoma una roca, próxima,
todavía invisible, ven volando una gaviota
el capitán gira el barco sin preguntar
y los cambios sin consecuencias
no recogerán las riendas de ningún sitio.

La desesperación que cansa al mundo hace reír al anciano
la risa del mundo sólo le aflige, créele
el guía del anciano es el azar
oí al anciano contar su historia:

El granjero que no sabe cuando sembrar
consulta al anciano apretando dinero en su mano
y encogiéndose de hombros el anciano sonrió
cogió el dinero y dejó al granjero furioso
y los cambios sin consecuencias
no recogerán las riendas de ningún sitio.

La desesperación que cansa al mundo hace reír al anciano
la risa del mundo sólo le aflige, créele, el guía del anciano es el azar.
  
Arriba   Harrold el Barril

Noticias:
Un famoso propietario de un restaurante de bognor
desapareció esta mañana temprano
fue visto por última vez con un abrigo de color ratón
adecuadamente camuflado le vieron coger un tren.

Hombre de la calle:
"Y padre de tres hijos,  ¡es odioso!   ¡Qué acción tan vergonzosa!"
Harold el Barril se cortó los dedos de los pies y los sirvió en el té
"No puedes ir lejos"."No puedes ir lejos"
"No tiene una pierna donde apoyarse"."No puede ir lejos"

Hombre en el lugar de los hechos:
"Estoy en un portal de la plaza principal, la tensión está subiendo
hay una inquieta multitud de gente iracunda más de lo que nunca se ha visto".

El concejal:
"Hemos tenido que reforzar las medidas de seguridad"

Se traslada la emisión al ayuntamiento, el alcalde está a punto de hablar

El alcalde:
"Hombre sospechoso, no puedes durar mucho, el público británico está con nosotros".

El público británico:
"No puedes durar mucho"
"No puedes durar mucho"
"Decían que no era de fiar, su hermano era igual"
"No puedes durar mucho"

Harold: "Si pudiera irme lejos de aquí
navegaría en una barca por el mar
pero estoy en la repisa de una ventana
con el mundo a mis pies
arriba en la ventana
¡Miren la ventana!".

Sr. Plod: "Podemos ayudarte"
Coros de Plod: "Podemos ayudarte"
Sr. Plod: "Somos tus amigos si bajas y hablas con nosotros, hijo"

Harold: "Deben estar bromeando, dense un salto".

La multitud fue haciéndose más fuerte y nuestro Harold más débil
hacia adelante, hacia atrás, oscilando de un lado a otro temiendo lo peor
llamaron a su madre a escena en la repisa junto a él
su madre le hizo una última súplica.

Sra. Barril de 67 años:
"Sal de la repisa, si tu padre te viera estaría muy, muy, muy enfadado"
"No puedes saltar". "No puedes saltar"
"Tienes la camisa sucia y aquí hay un hombre de la BBC"
"No puedes saltar"

Sr. Plod: "Podemos ayudarte"
Coros de Plod: "Podemos ayudarte"
Sr. Plod: "Somos tus amigos si bajas y hablas con nosotros, hijo"

Harold: "Deben estar bromeando dense un salto".

Arriba   Arlequín
 
Llegó la noche y la niebla disolvió los árboles
y en la luz rota los colores vuelan, desvaneciéndose.

Pálida y fría, mientras figuras llenan el claro
gris es la telaraña que tejen, y tejen, y tejen.

A través de la llama aún persiste el verano
aunque tus imágenes pronto se harán pedazos.

Todo, siempre lo mismo
pero ahí aparecen en las sombras del amanecer
aunque tus ojos estén apagados
todos los fragmentos del cielo.

Hubo una vez una cosecha en esta tierra
siega desde el cielo turquesa, arlequín, arlequín.

Bailando en grupo tres niños llenan el claro
suya era la risa en el arroyo ondulante, y mientras tanto
cierra la puerta, la imagen se desvanece otra vez
en las llamas de la luz del fuego.

Todo, siempre lo mismo
pero ahí aparecen en las sombras del amanecer
aunque tus ojos estén apagados
todos los fragmentos del cielo.

Todo, no está perdido y la luz aparece en las sombras del amanecer
cuando tus ojos puedan ver ordena los fragmentos,
colócalos de nuevo, colócalos de nuevo.

Arriba   La Fuente de Salmacis

Desde un denso bosque de altos y oscuros pinos
emerge el monte Ida, como una isla
dentro de una gruta secreta, las ninfas guardaban un niño
Hermafrodita, hijo de dioses, tan temeroso de su amor.

Mientras el amanecer va ganando el cielo el cazador ve una gacela
en su deseo de conquista se ve de pronto en un claro desconocido.

Hermafrodita: "¿ Dónde estás, padre mío? dale sabiduría a tu hijo".

Narrador: "No pudo ir más lejos, perdido, fue guiado por el sol".

Y mientras desfallecían sus fuerzas era un lago reluciente
una sombra en las verdes profundidades oscuras
perturbó la extraña tranquilidad.

Salmacis: "Las aguas se han alterado alguna criatura ha sido molestada".

Narrador: "Las aguas se han alterado, la reina náyade Salmacis ha sido molestada".

Cuando se precipitó para saciar su sed una fuente brotó ante él
y mientras su cálido aliento rozaba la fresca niebla una voz líquida le habló
"Hijo de los dioses, bebe de la fuente".

El agua sabía extrañamente dulce detrás de él la voz le llamó otra vez
se giró y la vio, en un manto de niebla, sola y mientras la miraba,
sus ojos se llenaban con la oscuridad del lago.

Salmacis: "Seremos uno nos uniremos en uno"

Narrador: "Ella quería que fuesen uno pero él no sentía lo mismo".

Hermafrodita: "Aléjate de mi, mujer de sangre fría, tu sed no es la mía".

Salmacis: "Nada hará que nos separemos, oídme, oh dioses"

Una calma sobrenatural descendió del cielo y entonces su carne y huesos
se mezclaron de manera extraña para siempre unidos en un solo ser.

La criatura se arrastró hasta el lago y una voz débil se oyó
"Y yo suplico, sí, suplico, que todos los que toquen esta fuente
puedan compartir mi destino".

Salmacis: "Somos uno, somos uno"

Narrador: "Los dos ahora son uno, el semidios y la ninfa son ahora uno"

Ambos dieron todo lo que tenían
por fin se ha cumplido el sueño de un amante
para siempre inmóviles bajo el lago.
 
  

Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com