Emerson, Lake and Powell

Notas de Liricas Progresivas

Emerson, Lake and PowellEMERSON, LAKE AND POWELL - EMERSON, LAKE AND POWELL (1990)
 
Keith Emerson - Teclados
Greg Lake - Voces, bajo y guitarras
Cozy Powell - Batería y percusión
Voces de respaldo - Bill Wray, Maula Mattioli, Kristen Olsen
Coro - Fred White, Ricky Nelson, Lynn B. Davis, Linda McCrary

Letras


   

 

 


 

   Notas de las Traducciones

tallons (garras) - Gracias al aporte de Patricia quien me dijo qué significa esta palabra. Viene a ser como las garras o uñas de las aves, como búhos, etc...

Patek Phillipe - Reconocida marca de relojes de lujo.
 
Blow by Blow (Golpe a golpe) -  No sabía como traducirlo, pero Patricia me dijo que significa "Golpe a golpe". Dejo el resto de mis divagaciones como alternativas, pero creo que esta traducción es la adecuada.
Es una expresión que significa algo expresado con gran detalle. Por ejemplo, una descripción 'blow by blow' del accidente. En este caso, podría traducirse como 'detallada'.
Sin embargo dentro de la misma línea dice 'pedal al metal', una referencia al acelerador de un carro pero también a una batería. Como hay un exitoso disco solista de Jeff Beck con el mismo título que data del '75, puede que se refiere a ello. Además está el título en mayúsculas, aunque puede ser un error de tipeo. Lo dejo en inglés por si acaso.

one man show (espectáculo solista) -  Un espectáculo de un solo hombre, generalmente comedias, como los llamados 'stand-up comedy'.
 
 

Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com